Público
Público

La escritora india Tishani Doshi refleja el cruce de culturas en una novela

Publicidad
Media: 0
Votos: 0
Comentarios:

De madre galesa y padre indio, la escritora india Tishani Doshi se inspiró en la historia de su propia familia para escribir su primera novela, "Los buscadores de placer", una obra que se publica ahora en España y en la que refleja el cruce de culturas y reflexiona sobre la identidad y el amor.

Doshi dialogó hoy con el editor Malcom Otero Barral en uno de los encuentros que han protagonizado la última jornada del "Hay Festival" de Segovia, que, en su quinta edición, ha contado con más asistentes que nunca y ha favorecido el debate sobre cuestiones tan diversas como la literatura, el medio ambiente, la historia, la filosofía y la justicia.

"Me interesaba crear personajes que vivieran sus propios sueños y que hicieran lo que de verdad deseaban", decía hoy esta joven poeta, bailarina y periodista, nacida en Madrás, y que con su primer libro de poesía, "Countries of de Body", ganó el premio Forward Poetry.

En los agradecimientos que figuran al final del libro Tishani menciona a algunos de los escritores y músicos que más le han influido al crear los personajes de su novela y los títulos de los capítulos, entre ellos Arthur Rimbaud, Friedrich Nietzsche, Bob Dylan, Leonard Cohen, Los Beatles, Chandralchka, Gautama Buda, Rainer Maria Rilke y Dylan Thomas.

Escribir sobre su propia familia no le fue fácil porque en su casa "casi nadie cuenta nada". Tuvo que buscar cartas y fotografías e investigar a fondo, para "reinventar la historia" de varias generaciones.

En la novela, publicada por Mondadori, Babo deja India para estudiar en Inglaterra, donde se adapta sin problemas al estilo de vida occidental, olvida a su prometida y se enamora de Siân, una galesa que trabaja con él.

La madre de Tishani Doshi también dejó Gran Bretaña en los años 60 para irse a India y formar una familia allí. La escritora no ha querido "romper tópicos" al novelar sobre esas europeas que se fueron al país asiático y se quedaron para siempre allí.

En su país ella ha conocido a "muchas mujeres" occidentales a las que les sucedió lo mismo que a su madre.

La escritora se siente india "cien por cien". Ha vivido en Estados Unidos y en Gran Bretaña y hoy reconocía que la parte galesa irrumpe en su persona "de forma extraña". Cuando visita Gales se siente en la tierra de su madre, pero le cuesta pensar que una parte de ella procede de esa región europea.

En la novela, Tishani Doshi aborda distintos tipos de amor y habla también del "ekam", un concepto que procede de la poesía sánscrita antigua y que es algo "tan especial" que, cuando alguien lo siente, su corazón "arde a fuego lento", explicó la escritora, que ha tratado también de reflejar el choque de culturas y de religiones en el libro.

Doshi ha tardado "siete años" en escribir "Los buscadores de placer" y toda su familia sabía en qué andaba embarcada la escritora.

Pero nadie le ha dicho ni una palabra del libro. Se lo dio a sus padres hace tres meses y no le han comentado nada. Su hermana la ha acusado de haberle "robado los recuerdos".

"Es muy difícil tener a una escritora en la familia", reconocía Doshi, que en ningún momento ha pretendido "abrir a la familia en canal. Es un libro muy tierno y mis amigos creen que mis padres deberían estar conmovidos porque es un tributo a su historia de amor".