Público
Público

"La teta asustada está en todas partes"

La intérprete peruana Magaly Solier habla sobre uno de los personajes más torturados vistos en esta edición

GUILLEM SANS MORA

Claudia Llosa llamó al estrado a su equipo para recoger el Oso de Oro a la mejor película de esta Berlinale. La protagonista de La teta asustada, Magaly Solier aprovechó la ocasión para hacer lo mismo que había hecho en la rueda de prensa de presentación de la película: cantar en quechua. 'Sé que Perú me está viendo', se justificó. En la Berlinale hay intérpretes hasta para el persa, pero el quechua superó los esfuerzos logísticos de la organización alemana.

Así pues, nadie entendió en Berlín lo que dijo Magaly. Pero a todo el mundo le encantó su canción en quechua. Hasta les emocionó. Nacida hace 22 años en Huanta, a 40 kilómetros de Ayacucho, Solier ya había trabajado en el debut de Llosa, Madeinusa. Público la entrevistó el pasado viernes en su hotel, el día en que se estrenaba en España un filme basado en el mito andino de que las mujeres violadas en Perú durante los conflictos de las últimas décadas del siglo XX traumatizaron a sus hijos al amamantarlos.

No debió de ser muy agradable hacer esta película, porque el suyo es un papel muy oscuro, torturado

Fue difícil, porque no comía bien para meterme en el personaje. Para agarrar a Fausta, para encontrarla, tenía que convertirme en una actriz profesional. No dormía bien, amanecía mirando el techo. Tenía que sentir miedo, hambre, incluso salí de mi casa de Ayacucho yo solita a las doce de la noche, a oscuras, en silencio, a caminar yo sola, descalza, para sentir dolor, miedo, porque eso es lo que Fausta siente, dolor, miedo, soledad. Hasta que logré encontrar a Fausta. Luego ya no fue tan complicado, porque entraba y salía en cada escena.

En la primera escena, su madre cuenta cantando su horrible violación.

Claudia me dio una idea y yo la fui modelando, un argumento pequeño, pero la idea fue de ella. Fue un trabajo minucioso, como un rompecabezas.

La escena resulta muy extraña. ¿Le parece plausible que una anciana cante para superar su dolor?

La madre de Fausta canta porque está completamente seca, todo las lágrimas que ha soltado para superar la tragedia han dado paso a una especie de mantra, y eso hace que Fausta se sienta aún más perdida en ese laberinto. Por eso dice cántame, cántame, ya no recuerdo nada, mi memoria está seca.

¿Entenderá un público latino esta película mejor que uno del norte de Europa?

Todo el mundo lo puede entender, porque en todas partes está la teta asustada. Todos hemos sufrido una tragedia alguna vez. ¿Qué país no ha sentido la bomba, quién no ha visto por televisión caer una bomba que mata a mucha gente?

En Perú la violencia duró más de veinte años. ¿Cómo está superando el país el trauma? ¿Se salió ya del tunel?

Yo veo a poca gente que le interesa el pasado, la gente prefiere seguir caminando y olvidar el pasado y las víctimas del terrorismo. Por miedo, sí, pero también porque no les importa.

La cuestión es si eso es sano.

No, no es sano para nada. En Perú, para recuperar eso, para liberar a Fausta, tendría que haber un gobierno que tenga un buen cinturón, que tenga las correas bien puestas.

¿Te ha resultado interesante esta noticia?