Las citas falsas más memorables de la historia del cine
"Luke, yo soy tu padre" (Star Wars) es la frase nunca pronunciada por excelencia, porque Darth Vader dijo "No, yo soy tu padre"
"Luke, yo soy tu padre" es la frase más famosa del cine nunca dicha. Forma parte del imaginario popular y ha sido pronunciada por miles de cinéfagos de todo el mundo. Sin embargo, las palabras que le decía el malvado Darth Vader a Luke Skywalker eran éstas: "No, yo soy tu padre".
Tras la cita errónea perteneciente a La guerra de las galaxias: El imperio contraataca, se sitúan otras frases nunca pronunciadas en la gran pantalla, pero consideradas ciertas. "¿Espejito, espejito, quién es la más bonita del reino?" (Blancanieves y los siete enanitos) figura en el segundo puesto de una lista elaborada por lovefilme.com entre 1.500 lectores de esta web especializada en cine. La medalla de bronce es para Clint Eastwood, metido en la piel de Harry el Sucio, por su "¿No deberías sentirte afortunado, vago?".
El cuarto puesto del ranking es para el clásico "Tócala otra vez, Sam" de Casablanca, al que le sigue el macabro saludo del Doctor Hannibal Lecter (Anthony Hopkins) a la investigadora de El silencio de los corderos: "Hola, Clarice".
La saga Star Trek también aparece en la lista por boca del capitán Kirk y su "¡Más potencia, Scotty!", con el que la nave Enterprise eludía cualquier peligro. Clark Gable, en el séptimo puesto, ha pasado a la historia del cine por aquel "Francamente, querida: me importa un bledo" de Lo que el viento se llevó.
Completan la lista de las diez frases nunca pronunciadas "Si lo construyes, ellos vendrán" (Campo de sueños), "Toto, creo que ya no estamos en Kansas" (El Mago de Oz) y "Señora Robinson, está usted intentando seducirme, ¿verdad?" (El graduado).
Abajo, la versión original de las citas falsas, pero sin duda más famosas que las verdaderas:
1.- "Luke, I am your father".
2.- "Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?".
3.- "Do you feel lucky, punk?".
4.- "Play it again, Sam".
5.- "Hello, Clarice".
6.- "Beam me up, Scotty!".
7.- "Frankly, Scarlett, I don't give a damn".
8.- "If you build it, they will come".
9.- "I don't think we're in Kansas anymore, Toto".
10.- "Mrs. Robinson, are you trying to seduce me?".
75 Comentarios
-
"Francamente, querida, me importa un bledo" o "Nadie es perfecto" se em ocurren a bote pronto como grandes ausencias.
-
Querido Salva, tu incapacidad para leer un texto es otra gran ausencia
-
"he visto cosas que no creeríais..."
-
NADIE! dice en Casablanca. "Tócala otra vez, Sam". Mira que es pertinaz la cosa...
-
La frase la pronunció en el original James Earl Jones, no David Prowse, este último sólo ponía el físico, no la voz.
-
Duendecillo, ¿incapacidad o capacidad?
-
Es que ya no queda ningun periodista en España que contraste una noticia (o que sepa ingles)? El ranking este de lovefilm es sobre versiones *erroneas* de frases celebres de peliculas (tal como dice Javier en su comentario). Mirad aqui: http://www.telegraph.co.uk/culture/film/film-news/5304310/Darth-Vader-comment-to-Luke-Skywalker-is-most-misquoted-film-phrase.html
-
-¡¡Soy un hombre!!-....bueno, nadie es perfecto
-
Ya puestos en Stars Wars creo que mejor que la elegida es "Que la fuerza te acompañe". Yo por mi parte cuando voy a ver a mi sobrino que todavia es pequeño y pide de todo como cualquier chiquillo le digo la frase pero en negativo: "Luke, que yo no soy tu padre".
-
Hay una de Nacho Vidal que es mejor; ¡¡¡Oye¡¡ "a una tiarrona empelotas en la planta de arriva", o bajas o ya¡¡ o subo yo¡¡¡
-
A mi me falta alguna pero son de series como por ejemplo, " Ya se que no suelo rezarte mucho pero si me estas oyendo salvame Superman" de Homer Simpson por supuesto y otra esta si de pelicula seria la ya clasica, " Yipiee ya heyy hijo de puta" de Bruce Willis en la Jungla de cristal
-
De acuerdo con Salva. Faltan las mejores de lejos. ¿Quién no ha dicho?. 1. ¿Por qué me tratas con tan poco respeto?. 2. Alégrame el día. 3 A mi señal, ira y fuego. 4. Taannnto gili.....y tan pocas balas
-
Esta noticia demuestran que los frikis de los internautas no piratean buen cine,El canon se les debería aplicar por el mal gusto e ignorancia cinematográfica que demuestran.Claro, todos los días con su camiseta de "star wars" y comiendo donettes, que se puede esperar.Y buena frase,la que decía Bette Davis en "Eva al desnudo": abróchense los cinturones, esta noche vamos a tener tormenta". A ver si aprendeis,nenes.
-
A mi me gustó mucho le frase de Clint Eastwood en el jinete pálido, después de haber mátado a un hombre, le pregunta su compañero: "¿No lo enterramos?" y Clint le responde "Tienen el mismo derecho a comer los buitres que los gusanos".
-
Hacedle caso a Jaume. Es una noticia mal traducida. Se refiere a frases mal citadas. Señores de Público: rectificad por favor.
-
A ver Mariola, lo de los donettes y Star Wars sera la edad, nadie tiene culpa de haber nacido cuando ha nacido. En cualquier caso tambien me gustaba la de Mae West que decia: "Cuando soy buena soy muy buena; cuando soy mala soy mucho mejor."
-
¿Dónde está la de "Le haré una oferta que no podrá rechazar"? La mejor de la historia, de lejos...
-
Y que me dices de la mejor de todas, que era Mae West: ¿tienes pistola o te alegras de verme?
-
A ver capullines... 1-mi nombre es bond, james bond. 2-que la fuerza te acompañe. 3-alegrame el dia. 4-volvere. 5-hasta la vista, baby. 6-telefono mi casa. 7-yipiie kayii, hijo de puta. 8-tocala otra vez, sam. 9-carpe diem, vive el momento. 10-peinad el desierto.
-
Continuando con la frse de José Luis: "yo he visto cosas que no creeríais; atacar naves en llamas más allá de orión; he visto rayos C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tanhauser. Ahora todos esos instantes se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir". Rutger Hauer dixit.
-
¿Y la de Rutger Auer al final de Blade Runner? Ninguna le llega a la suela a esta.
-
Tienes toda la razón, Jaume. En una primera versión, publicamos una nota de agencia con una información errónea, hasta que Anómalo (colaborador de Público.es con su blog Mi televisión y otros animales) nos advirtió del fallo. El texto ya está corregido. Pedimos disculpas a los lectores y damos las gracias a los que también nos habéis avisado a través de los comentarios. Un saludo.
-
"Vienes a la boda de mi hija y no me muestras respecto" "Hasta la vista, babe" "No puede caber aquí" Y Clint Eastwood hasta pidiendo la cuenta en un bar.
-
Entonces si son citas falsas alguien puede decirme que es lo que dice Rhett Buttler en la ultima frase de Lo que el viento se llevó.
-
-... Y también dos huevos duros. - Mooc. -Que sean tres.
-
La verdadera traducción era "francamente querida, eso no me importa". De hecho, en el año en que se dobló la película no tiene sentido pensar que hubiesen podido traducirlo por "me importa un bledo".
-
Lo de "Francamente querida, me importa un bledo" es de los geniales Martes y 13.
-
Gracias por la aclaracion. Que sera, algo asi como Frankly Scarlett, it doesn`t matter to me. Es que nunca le peillo la frase en VO. Y una frase que me gusta, aunque no sea muy famosa, de una pelicula de guerra donde te das cuenta de que las guerras son un disparate es en Apocalypse Now cuando Martin Sheen llega a un puente que los yankees construian de dia y los charlies lo tiraban de noche, y todo era una locura, un disparate y un descontrol, y llega una trinchera perdida donde hay un tio pegando tiros y Sheen le pregunta: ¿ Quien esta al mando ? Y el otro le responde: ¡¿ Ah, pero no es usted ?! Es genial.
-
No tenéis ninguna posibilidad, pero... contáis con mi simpatía. Esa frase de Alien me encanta!
-
"La selva se lo llevó"...¿no decía esto la prisionera que tenía cautiva la camarilla del "Chuache" en la peli "Predator"? (cuando alguno de mis amigos está "missing" y preguntan por él contestamos "la selva se lo llevó").
-
De "Depredador" me quedo con "No tengo tiempo para sangrar". De "Deprededaor 2": "Eso de ahi esta matando a tu gente y a la mis. Es un horror. Cierto!"
-
"Magnifico dia para un exorcismo!"
-
"Aquí van haber ondanadas de hosties..."
-
"-Tienes aire acondicionado en el infierno?. -Claro!. Jode la capa de ozono!"
-
Abogaaadoooo!!!
-
"Claro que te conozco. Eres la mujer de mis suenyos. Yo te cree!". Woody Allen a Wynonna Ryder en "Celebrity"
-
Dios! lo que pierde Darth vader sin la voz de Constantino Romero. Por cierto, nadie se ha dado cuenta que las frases mas celebres del cine para la mayoría de los españoles son todas dobladas por Constantino ( Capitan Kirk, Harry el sucio, James Bond con Roger Moore, Terminator,Darth Vader, el replicante Roy de Blade Runner,...) ¿Sera casualidad?
-
"Tomare lo que ella"
-
huevos fritos con jamon,te los comes como quieres,pero follas siempre con condom,de la peli fordfarlane el detective rockanrollero,y doblada por pablo carbonell
-
"Todos sabemos que Sadam Husein tiene armas de destrucción masiva"
-
"La transición ha terminado" Los psoelistos-listos después de llegar al poder en Euskal Herria
-
Para mi la frase más mítica que he escuchado fue viendo una película por la tele,yo era un chaval y escuche en la entonces todavía en blanco y negro(la de color la tenian cuatro ricos)"Franco ha muerto"pronunciadas por un actor de segunda llamado Arias (no Imanol sino Carlos)Navarro.
-
La pregunta no es "¿DÓNDE demonios está?", ni no "¿CUANDO demonios está?". Marty, acabo de mandar a Einstein ¡Al futuro!. Un minuto en el futuro para ser exactos
-
"mi... te... soooooooooooroooooo"
-
"Yo... he visto cosas que vosotros no creeríais... atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto rayos C brillar en la oscuridad cerca de la puerta Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir." Nexus 6 (Rutger Hauer) en BLADE RUNNER. Ah!....y Winona tambien es la mujer de mis sueños.
-
"Los fascistas no son como los hongos, que nacen así en una noche, no. Han sido los patronos los que han plantado los fascistas, los han querido, les han pagado. Y con los fascistas, los patronos han ganado cada vez más, hasta no saber dónde meter el dinero. Y así inventaron la guerra, y nos mandaron a África, a Rusia, a Grecia, a Albania, a España,... Pero siempre pagamos nosotros. ¿Quién paga? El proletariado, los campesinos, los obreros, los pobres". Olmo (Gerard Depardieu) en Novecento de Bernardo Bertolucci
-
"¿Hueles eso? ¿Lo hueles muchacho? Es Napalm, hijo. Nada en el mundo huele así. ¡Me encanta el olor a napalm por la mañana!
-
"La parte contratante de la parte contratante es la parte contratante de la parte contrantante..." delanada.blogia.com
-
"Nadie me quieeere, nadie se preocupa por miii... takataka-takatakatakatá-¡chá!" (en VO: "No one loves me, no one cares about me, takataka..."), Igor (que no Aigor)
-
"Soy Iñigo Montoña; Tú mataste a mi padre; Preparate a morir..."
-
Eran jubilados los que respondieron? Las frases mas famosas ahora son "Sayonara baby", "como vivirás? dia a dia", ...
-
"Más maderaaaa..."
-
"siempre nos quedará París" mitica de Casablanca
-
¨El hombre tiene miedo de lo que no entiende¨ El hombre elefante (David Lynch)
-
La mejor frase de ficción la dijo Rubalcaba: "España se merece un gobierno que no mienta"...de Oscar.
-
¡Señoritoooo! ¡Cómo está el servicio!
-
"El patriotismo es el último refugio de los cobardes". Kirk Douglas en "senderos de Gloria".
-
"No por mucho madrugar...buena sombra te cobija"
-
¿Frente Popular de Judea? ¡Disidentes!
-
Para Moltar, que dice que "...lo que pierde Darth vader sin la voz de Constantino Romero. Por cierto, nadie se ha dado cuenta que las frases mas celebres del cine para la mayoría de los españoles son todas dobladas por Constantino ( Capitan Kirk, Harry el sucio, James Bond con Roger Moore, Terminator,Darth Vader, el replicante Roy de Blade Runner,...) ¿Sera casualidad?..." NOOOO! El que pierde el la película con las versiones dobladas!!! por favor! tú lo has dicho: todos esos personajes míticos del cine doblados por la misma persona!!! cuando cada uno de ellos fue hecho por una actor profesional y cada uno tiene su individialidad y su particularidad... en la versión doblada los oyes todos con la misma voz!!!
-
Casa de los Pelaaaez
-
y continuando con el tema de los doblajes incluso cambian la esencia original alguien menciona como frase famosa esa de sayonara baby de terminator 2 pero ni siquiera es así!... la versión original dice hasta la vista baby el encanto de la frase es oír que el robot habla en español!!!
-
creo que 'tócala de nuevo, sam' nunca sale en casablanca... es de una película de woody alen haciendo referencia a casablanca...
-
"Beam me up" se traduciria mejor como "Teletransportarme" que como "Mas potencia".
-
1,2, canta a viva voz. 3,4 el hombre del saco ...
-
HAL 9000: Dave, detente. Para, ¿lo harías? Alto, Dave. ¿Vas a detenerte, Dave? Para, Dave. Tengo miedo. Tengo miedo, Dave. Dave, mi mente se está yendo. Puedo sentirlo. Puedo sentirlo. Mi mente se va. No hay duda sobre eso. Puedo sentirlo. Puedo sentirlo. Puedo sentirlo. Tengo... miedo. Buenas tardes, caballeros. Soy un computador H.A.L. 9000. Fui activado en la planta H.A.L. en Urbana, Illinois el 12 de enero de 1992. Mi instructor fue el señor Langley, y él me enseñó a cantar una canción. Si quisieras oírla, puedo cantarla para ti. Dave Bowman: Sí, me gustaría oírla. Cántala para mi. HAL: Se llama "Daisy". [HAL canta mientras su voz se va deteniendo] HAL: Daisy, Daisy, give me your answer do. I'm half crazy all for the love of you. It won't be a stylish marriage, I can't afford a carriage. But you'll look sweet upon the seat of a bicycle built for twoooooo...
-
"Toma una madalena, ¡ridículo!"
-
"¡¡Con la Iglesia hemos topado,amigo Sancho!! cuando lo qu eescribió Cervantes fue: "Con la iglesia hemos dado, Sancho."
-
Are you talking to me???
-
"Ladran Sancho, luego cabalgamos", tampoco está en el libro. Se le atribuyen varios orígenes, uno de ellos cinematográfico.
-
Si matas a 1 hombre, eres un asesino; si matas a mil, un patriota.
-
"-Yo una vez me tiré un pedo en el rodaje de El Lago Azúl... *PLASH*" de South Park, genial...
-
La mejor la de Bus Stop, Marilyn Monroe(la única), le dicé a Artur O'Connell, para qué la invite a un wisky, "TENGO LA BOCA TAN SECA QUE ESCUPO ALGODON"¿NO ES GENIAL?
-
"que hija de puta la hormiga!" de los lunes al sol... que peliculon y que frase mas clara!
-
En la primera versión de "Blade Runner" (1982), la que tenía la voz "en off" de Harrison Ford y un artificialísimo "final feliz" por imperativo de la productora, hay una mala traducción en español de "advise" como "aviso", en lugar de "anuncio": Rick Deckard lee el periódico y dice (en off): "No te avisan de los asesinos en los periódicos. Eso soy yo, un asesino, un Blade Runner", cuando en realidad es "no hay anuncios -u "ofertas de empleo"- para asesinos en los periódicos".

Cargando...