Una película con versión original en vasco, que se comercializará sin doblar por mandato del director, y que aborda el despertar homosexual de un cuarentón que vive y trabaja en el campo, no parece, a primera vista, una historia abocada a reventar las taquillas. Pero una cosa es que no estemos ante el próximo Ágora y otra que Francia, Alemania, Holanda, Israel o Taiwán tengan garantizado un estreno con el que en España ninguna distribuidora se ha atrevido hasta el momento.
Roberto Castón resopla al otro lado de la línea telefónica. Han pasado nueve meses desde que su ópera prima, Ander, fuera presentada en la sección Panorama de la Berlinale, de donde salió con el premio Cicae, que otorga la Confederación Internacional de Cines de Arte y Ensayo. Entre medias, cientos de llamadas a distribuidoras españolas y más de 40 festivales: de Uruguay a Toulouse pasando por los actuales de Londres y Festival Internacional de Cine Lésbico y Gai de Madrid (LesGaiCineMad). "Pensamos que todo sería más fácil después de Berlín y que en España, como fuera, serían las distribuidoras las que se nos acercarían", comenta el que fue director del Festival de Cine Gay de Bilbao.
Pero no ha sido así y hasta el momento nadie ha querido hincarle el diente a una historia que se verá antes en Taiwán que en los cines de Bilbao o Madrid. "Se escudan en la crisis, en que la gente no va al cine, en que no hay quien quiera ver esta película", confiesa.
Castón precisa: "El problema es la temática, en este país, baladí de los derechos de los gays, todo lo que no sea una comedia donde el mariquita haga la gracia, no funciona o así lo creen los distribuidores", mantiene tajante.
Por si fuera poco, es una película bilingüe, de bajo presupuesto, no sobrepasó los famosos 600.000 euros que el ICAA pone como mínimo para recibir las ayudas complementarias, sin actores conocidos y de un autor primerizo. "Ander es Ander, no es Ander, de Amenábar ni de nadie", aclara Castón.
Josean Bengoetxea interpreta a Ander, que vive con su madre (Pilar Rodríguez) y su hermana (Leire Ucha) en un caserío del valle de Arratia. Cuando se rompe una pierna, contratan a un peruano (Christian Esquivel) para ayudarle a moverse y a trabajar en la granja. Ander descubrirá con él su atracción por los hombres.
Con vocación naturalista, lo que ha hecho que se prescinda de la música, por ejemplo, la película no quiere ser ningún panfleto, a pesar de que nació como una idea de Berdindu (Servicio de Gays, Lesbianas, Transexuales y Bisexuales del Gobierno vasco). "Otros modelos de familia son posibles, pero yo no hago activismo con esta película", decía Castón a Público, durante el Festival de Berlín.
La próxima oportunidad de verla en España es en el LesGaiCineMad, donde compite junto a otros filmes como Tú eliges, el debut en la dirección de Antonia San Juan. Los cines deberán esperar, quizás, a que Castón se lance a la autodistribución como última salida para la película olvidada del año.
En España se distribuye cine iraní en VOS, y en las ciudades más grandes hay salas con oferta de cine para públicos, digamos, minoritarios. Hay gente dispuesta a pagar una entrada para ver cine gay, de arte y ensayo, clásico, etc. Vamos, que por eso no es.
En la noticia se insinúa que la razón de que el "producto" no encuentre una distribuidora es que sea una película de temática gay. Vamos a ver: Este país (lo llamo país para no liarme) ha avanzado mucho en muchas cosas, pero el típico español, por muy progre que sea, aún no se anima a ver películas en euskera, por muchos premios que haya ganado. Es decir, que no es un producto vendible. Es así de claro.
En este caso, el "problema vasco" es en realidad el problema que tenemos los vascos y demás nacionalidades con los españoles.
La realidad bilingüe es, no sólo ignorada si no también imposible de imaginar para la mayoría de castellano hablantes monolingües en España. No es casualidad, por supuesto, es algo buscado desde los diferentes gobiernos hasta la fecha. Luego súmale que no hay famosos...
Yo pasaré por alto el tema del subtitulado.
Yo lo que de verdad no entiendo es que alguien se queje porque no le compran un producto que él ha hecho.
Los distribuidores y salas de cine entiendo que son empresas privadas que se dedican a ganar dinero, como todas las empresas privadas, y si creen que no va a ser rentable comprar algo pues sencillamente no lo hacen.
Otra cosa sería que yo estuviera de acuerdo con la politica de compras de esa empresa, que no lo estoy.
Si no te lo compran y quieres vivir de ello sin renunciar a tus ideales...
A lo mejor es que Karlos no se da cuenta de que el 95% de las películas que se proyectan en versión original en Londres están rodadas en inglés. Y claro, le admira que los ingleses entiendan el inglés con tanta habilidad (ya saben, aquello de "asombrose un portugués ...").
En todo caso, ojalá en España hubiera posibilidades reales y normalizadas de ir al cine en versión original. Al robarnos la voz del actor/actriz nos están dejando sin una parte fundamental de la interpretación.
Ahora resulta que doblar las peliculas es fundamental para las minorías y la diversidad del país. No fastidies, si no eres capaz de leer unos subtítulos o no quieres, admítelo y en paz, pero no te justifiques ni hables en nombre de otras personas que obviamente sólo te preocupan como excusa para tu propio rollo.
La realidad, ombliguista o no, es que si quieres ir al cine en España tienes que tragarte las películas dobladas (chiste fácil aquí, si quieres). ¿Y la minoría que preferimos escucharlas en el idioma original y disfrutar del trabajo de los verdaderos actores? ¿Si no somos una de tus minorías que son útiles para tus argumentos, no contamos?
Lo de justificar el doblaje masivo por los ciegos, lo pongas como lo pongas es patético. De nuevo te pregunto: ¿y los sordos, no tienen derecho también, puestos a utilizar este argumento?
PAra 29-10-2009 00:08:08. Ni demagogia ni hostias.
Hay sordos , ciegos y personas en silla de ruedas que todavía no tenemos acceso a la cultura, por actitudes como la tuya, intelectual bíepdo. LA DIVERISDAD , SON LOS GAYS , KESBIANS , TRANSEXUALES, PARAPLÉJICOS , SORDOS, CIEGOS ...Infórmate antes de hacer comentarios busca foro vida independiente. Demagogo tú que vives en tu realidad ombliguista. A mi me gusta el cine como a ti...que demagogia ni leches.
¿Entonces a quién van dirigidas estas películas, a qué perfil de público? ¿Un gay o lesbiana ciego, qué hace? Lo digo con conocimiento de causa, pero siempre nos quedamos a parte de los movimientos "alternativos-reivindicativos". Esto quema, mucha charla cultural políticamente correcta, pero donde están los defensores de los diferentes públicos. Es darse con un muro continuamente hay personas que no existen como público.
Doble clic en cualquier palabra para ver su definición.