Público
Público

El 'Mein Kampf' de Hitler vuelve a las librerías en una edición crítica

El libro, preparado por un equipo dirigido por el historiador Christian Hartmann, llegará a las librerías en enero, cuando queden libres los derechos de autor.

El Instituto de Historia Contemporánea de Múnich publicará la nueva edición del 'Mein Kampf' en su propia editorial.

EFE

BERLÍN.- Una edición crítica de Mein Kampf (Mi lucha), obra en la que Adolf Hitler resumió su pensamiento político, está ya en la imprenta para llegar a las librerías alemanas a mediados de enero, por vez primera en setenta años y tras liberarse los derechos de autor. "El trabajo de edición ya está terminado, el libro está en la imprenta y lo podremos presentar en enero", dijo el director del Instituto de Historia Contemporánea de Múnich (IfZ), Andreas Wirsching, en un encuentro con la Asociación de la Prensa Extranjera en Alemania.

La edición, preparada por un equipo dirigido por el historiador Christian Hartmann, verá la luz justo pocos días después de que los derechos de autor de la obra -todavía en poder del estado federado de Baviera- queden libres. Durante los setenta años que han pasado desde la muerte de Hitler todos los gobiernos bávaros han impedido la aparición de nuevas ediciones del libro para evitar una instrumentalización del mismo por parte de grupos de ultraderecha.

Según Wirsching, durante un tiempo ese uso político de los derechos de autor tuvo su razón de ser, ya que en los años 40 y 50 había muchos antiguos nazis y admiradores de Hitler que hubieran podido recurrir al libro como arma ideológica. Sin embargo, a su juicio, ahora la situación es diferente y por varias razones. En primer lugar, subrayó, Alemania es una democracia lo suficientemente madura para recibir una edición crítica del libro que, dijo, "no se debe subestimar como fuente histórica".

"Hitler recoge buena parte del pensamiento antisemita y nacionalista de la época y lo ordena desde una racionalidad criminalmente perversa", recordó. "Muchas de las ideas anticipan lo que pasó después, como la idea de la lucha por el espacio vital y las diatribas contra los judíos", agregó. Además, y esta es la razón clave, los derechos quedarán libres y, en todo caso, la obra es accesible en las librerías de viejo y en variadas ediciones extranjeras. "No podemos dejar el texto vagando por ahí sin oponerle un comentario crítico", sostuvo Wirsching.

En la página de la derecha estará el texto de Mein Kampf, con la paginación de la edición original, y en la página de la izquierda, los comentarios que cuestionan y contextualizan las afirmaciones de Hitler. El director de la edición se permitió utilizar una metáfora militar para explicar que, con sus comentarios, su equipo había querido "sitiar" el texto de Hitler. "Hitler era el típico demagogo que no sencillamente mentía, sino que mezclaba la verdad con mentiras y verdades a medias", apuntó Hartmann.

"Hitler recoge buena parte del pensamiento antisemita y nacionalista de la época y lo ordena desde una racionalidad criminalmente perversa"

Como ejemplo, mencionó la afirmación de Hitler según la cual la prensa en la República de Weimar estaba en manos de los judíos. "Hay que constatar que evidentemente había una alta proporción de periodistas judíos. Pero en nuestro comentario agregamos que entre los periodistas judíos había diferencias, que no formaban un bloque, lo mismo que pasaba entre los periodistas que no eran judíos", explicó.

A una página de texto original, corresponde una página entera de comentarios que integran buena parte de la investigación sobre el nacionalsocialismo y sus antecedentes. La primera edición -en dos tomos y con entre 3.500 y 4.000 ejemplares- tendrá un precio al público de 59 euros lo que, para una publicación de esa naturaleza, se puede considerar bajo. "Queríamos que el libro fuera accesible, por eso el precio", dijo Wirsching.

El Instituto de Historia Contemporánea de Múnich publicará el libro en su propia editorial. Inicialmente, el gobierno bávaro apoyó el proyecto y le proporcionó una ayuda económica, pero después se distanció del mismo. Wirsching dijo que ya ha habido algunos contactos para traducir la edición, con los comentarios incluidos, a otros idiomas pero duda que vaya a haber muchas versiones extranjeras debido a los costos.

¿Te ha resultado interesante esta noticia?