Enseñar castellano o en castellano
Noticias relacionadas
Tratar por igual a dos idiomas en dos situaciones tan diferentes como el euskara y el castellano es propugnar la supremacía del castellano. Porque, tan injusto es tratar diferente cosas iguales, como tratar igual cosas diferentes. ¿Realmente los firmantes del Manifiesto por la lengua común que recientemente ha presentado un grupo de intelectuales buscan la igualdad entre los idiomas cooficiales y el español?
He cursado infantil, primaria y buena parte de la carrera en euskara, y creo que conozco notablemente mejor el castellano. Eso sí, la capacidad para leer, escribir y expresarme que tengo en euskara jamás la hubiera tenido de no haber sido por esos años en clase. Y no soy un caso único. La predominancia del castellano en todos los ámbitos, salvo el escolar, en buena parte de Euskadi es casi absoluta.
Y no se trata de que los niños sepan sólo un idioma u otro. Que la lengua vehicular sea el euskara no reduce el nivel de español de los alumnos. Recientemente el Gobierno Vasco ha preferido que los alumnos vascos respondieran el examen PISA en castellano, aunque vinieran de ser educados con euskara como única lengua vehicular. Y consiguieron mejores resultados que otras comunidades a pesar de que, en teoría, estaban en desventaja.
Sólo los que reciben las clases en euskara (al menos en mi zona, el Gran Bilbao) conocen ambas lenguas. Y creo que es el Estatuto de Autonomía el que insta a las instituciones a propugnar que los alumnos sepan euskara y castellano con fluidez cuando acaben las enseñanzas medias. La única forma sensata de conseguirlo es educando en el único modelo que en los veinte años que llevamos de escuela pública vasca ha demostrado que es capaz de transmitir las dos lenguas. El nivel de euskara de los del modelo A (lengua vehicular en castellano) es simplemente de chiste, mientras que el nivel de castellano de los de modelo D (lengua vehicular en euskara) es tan bueno como en el A.
Tras dos décadas en las que el A claramente y de forma empírica ha fracasado y el D ha conseguido su objetivo, se quiere implantar el modelo exitoso. Pero, parece que algunos prefieren enseñar en español por encima de que aprendan español (y euskara).
¿Quieres la libertad de que tu hijo no hable una lengua? Estupendo, ¿pensamos que el euskara es un idioma precioso pero que debería quedar relegado a los estudiosos de lenguas muertas como el arameo? Perfecto. Pero al menos hablemos claro y no lo vendamos como un asunto de justicia y equidistancia. Hay muchos que por convicciones políticas no quieren que sus hijos hablen euskara, lo cual me parece absolutamente legítimo. Eso sí, dudo que las convicciones políticas de nadie le conviertan en tan cerril como para que no quiera que sus hijos dominen el castellano (además, lo tiene difícil a no ser que viva en un pueblo recóndito).
¿Que no se quiere una sociedad bilingüe? Pues, nada, se vota, se ganan las elecciones y se cambia. Los que han firmado ese manifiesto o están mal informados o les molesta la igualdad real entre lenguas (bueno, o el remedo de equiparación que tenemos en Euskadi). Si no, no se explica que crean necesario defender la única lengua que tiene una salud de hierro en Euskadi.
Y que no comulgue con sus ideas no obsta para que aprecie el mérito de Fernando Savater y otros firmantes por defender sus convicciones con valentía a pesar de estar amenazados de muerte por la panda de asesinos que nos asola.
73 Comentarios
-
Intentar imponer una lengua muerta por la fuerza sera la muerte del nazionalismo vasco. Al tiempo.
-
Aquí nos asolan muchos asesinos, que son precisamente los que nos prohibieron nuestra lengua y reprimieron toda expresión cultural, social y politica que reflejara cualquier seña de identidad del pueblo vasco... El artículo está bien, menos el ultimo parrafo... parece que esta un poco forzado porque si no pones eso de lo malos que son los de la ETA no puedes estar tranquilo apoyando el euskara? Vamos, que la culpa de que tengamos que redoblar esfuerzos para normalizar el euskara en Euskal Herria no la tiene ETA, sino el conflicto de negacion del pueblo vasco que precisamente da origen a ETA tambien. Ya vale de meclar causas y efectos, RAZONES Y CONSECUENCIAS.
-
Muy bien, y que alguien me aclare si se dice lengua española o castellana?. Si es española es falso, pues en España hay varias lenguas y todas son españolas (por ahora), si se dice lo segundo esta bien. Castilla fue la que cambio, colonizó, y trató de extinguir la existencia de otras lenguas. En el caso de Andalucia lo consiguió, y nuestra lengua arabe-andalusí murió a base de golpes de inquisicion. Y los restos que quedaron son "catetos", de no saber hablar, pues hablar en "cristiano" era eso, castellano.
-
Raka Raka Raka Raka Raka Raka Raka Raka
-
Recientemente estuve de viaje por el Pais Vasco, y sólo una vez escuché Euskera: un cliente pedía algo a un camarero en Euskera, y éste le contestaba en ese idioma. El resto de la semana, no escuché ni una sola palabra en Euskera. Si esto es opresión del castellano, quiero opresión así para mí.
-
Aplaudir el hecho de que en un diario de origen estatal se hable de forma tan real, sin prejuicios, del euskara. A un millón de kilómetros de la prensa amarilla, habla bien del medio y del escritor.Destapa el verdadero sentido, o uno de ellos, del manifiesto "sabateriano", aunque sobren esas "obligadas, no sea que piensen,.." referencias a Eta. En el futuro harán falta muchos artículos desprejuiciados como éste en el Estado, con el fin de poder abordar otros problemas. ADELANTE.
-
A mi lo que me da coraje es que yo para presentarme a unas oposiciones en la enseñanza publica en cataluña, pais vasco... ect tenga que saber la lengua y ellos si puedan venir a andalucia (por ejemplo), o que si yo me voy con mi chiquillo a cataluña no entienda nada en la clase porque las dan en catalan...
-
Pero tan difícil es preguntar a la gente en qué lengua quiere hacer su vida y actuar en consecuencia. Pero por qué cojones tiene que imponer alguien a nadie en qué idioma tengo que educar a mis hijos, o tengo que relacionarme con la Administración, o en qué lengua me tengo que dirigir a quien sea. Libertad, señores, libertad. A ver si aprendéis el verdadero significado de esa palabra.
-
"¿Quieres la libertad de que tu hijo no hable una lengua? Estupendo, ¿pensamos que el euskara es un idioma precioso pero que debería quedar relegado a los estudiosos de lenguas muertas como el arameo? Perfecto. Pero al menos hablemos claro y no lo vendamos como un asunto de justicia y equidistancia." Qué gran verdad. En Galicia vivimos exactamente la misma situación, con colectivos como Galicia Bilingüe, que vienen hablando de bilingüismo, cuando lo que realmente quieren es que el gallego desaparezca de una vez.
-
La conclusión de este artículo es que a pesar de la inmersión, el euskara acabará desapareciendo porque la gente, por multitud de razones, prefiere relacionarse en castellano. Mantener la inmersión es mantener una ilusión. Triste, pero cierto.
-
Español y castellano son sinonimos, pero es preferible español porque asi se conoce la lengua en todo el mundo (spanish, spanische, etc). La gente se la coje con papel de fumar. Y lo que me faltaba por ver es un nacionalista andaluz. Que lo de los reyes catolicos fue hace cinco siglos, y aqui todos tenemos sangre de castellanos, vascos, moros y judios. No entiendo esas ganas de ponerse de una parte o de otra.
-
Pobrecicos euskaldunes oprimidos, si hablan una lengua que jamás ha pasado el ámbito de las montañas ojalá nos la impongan a toda la población, viva el NAZI-onalismo
-
Las lenguas y los pueblos no tiene derechos. Es a las personas a quienes les hemos dotado de derechos en las sociedades democráticas actuales. Cualquier vasco tiene el derecho a usar su lengua, pero no tiene el derecho de imponer su uso ni su estudio a los demás. Es el mismo motivo por el que la iglesia católica no tiene derecho a imponer su catequesis católica en la escuela. Se podrá exigir que se use el vasco en la administración pública, pero no que la use ni la conozca quien no lo quiere.
-
las lenguas son herramientas de comunicación con características orgánicas, es decir nacen, crecen, evolucionan, languidecen y mueren; asumamolo. ya que criticas la politización del manifiesto en cuestión deberías plantearte si el enrocamiento en la subsistencia del idioma vasco va asociado a algún planteamiento de presión o dirección de tipo político. en que ayuda a avanzar a la sociedad un idioma que según tú nadie usa si no es de forma residual.
-
Con el buen trabajo que hizo el caudillo uniformando linguisticamente a España para hacernos fuertes, y ahora tenéis que venir los progres a "recuperar". A recuperar qué. Si hubieras aguantado unos añitos más...
-
Diagnosticado el problema, el siguiente paso es solucionarlo. El modelo educativo A no funciona, de acuerdo; los estudiantes que los cursan no son capaces de utilizar el euskara con fluidez. Ahora bien, ¿es eliminar la posibilidad de escoger el castellano como lengua vehicular el único modo de solucionar este problema? En Dinamarca, los escolares reciben las clases en danés y, a pesar de ello, todos los jóvenes hablan inglés a la perfección. ¿No sería razonable importar su método de enseñanza de idiomas? Desde preescolar hasta cuarto de la ESO hay trece cursos escolares. Si trece años no son suficientes para que un estudiante domine una segunda lengua con fluidez, es obvio que algo falla en el método de enseñanza.
-
Es imposible aprender bien la gramática castellana con 2 horas semanales de castellano. Estoy de acuerdo en que las lenguas no viven en igualdad, los que deben vivir en igualdad son las personas. Aplicando tu teoría se debería imponer otras lenguas aún más minoritarias como el aranés o el bable ya que están a punto de desaparecer y el inglés que no lo estudie nadie ya que es el idioma que está más sano.
-
Pero si es muy sencillo ¿qué lenguas son oficiales en Euskadi? Castellano y euskera. Serán los ciudadanos, y no los políticos, los que tengan que decidir su lengua vehicular. Y la Administración tendrá que manejarse en cualquiera de las lenguas oficiales para atender a los ciudadanos que pagan sus impuestos en la lengua que éstos les soliciten. Y si tenemos que obligar a estudiar en euskera algo falla, lo mismo resulta que la enseñanza del euskera tiene más que ver con el latín que con el castellano. Agur
-
Ru. yo creo que el articulo esta bien finalizado. Por que hay mucha gente que como no pongas eso son tan simples que ya piensas que defiendes algo que no es.
-
Luis Aragonés expresó a este diario su total respaldo a la iniciativa en defensa del castellano, de la cual dijo estar al tanto pese a haber pasado fuera de España las últimas semanas. "Yo soy español y soy un defensor del español totalmente. Soy de Madrid y el madrileño chuleta me encanta, tengo una hija casi de Sevilla y me encanta el andaluz; me gusta cualquier lengua, pero creo que hay que defender a capa y espada la nuestra", afirmó el seleccionador nacional, un día después de regresar a España tras ganar la Eurocopa de fútbol y en mitad de los festejos por el triunfo. El mundo del deporte ha recibido con gran aceptación la iniciativa en defensa del castellano. Las declaraciones de apoyo al Manifiesto de Aragonés, Blanco y García se suman a las de otras destacadas figuras, entre ellas, Óscar Pereiro, Javier Imbroda, Manuel Martínez, Abel Antón, Gregorio Manzano, Enrique Cerezo o Pedro Delgado. Al margen de las figuras públicas, el Manifiesto por la Lengua Común sigue sumando adhesiones de ciudadanos particulares.
-
Siento interrumpir, pero lo correcto sería decir "asuela" y no "asola". Suena raro, pero es así. Gracias.
-
El problema radica en una premisa falsa: que el castellano no es una lengua autoctona vasca. Siempre se ha hablado en el País Vasco en castellano, al menos en las ciudades. Respecto a Cataluña nada he de decir, tienen su propia lengua. Lo de Galicia es una broma, simplemente.
-
A mucha gente le ha supuesto un fracaso escolar el tener que aprender en euskera cuando tus padres no lo hablan en casa y no te pueden ayudar a hacer los deberes. Por no hablar de que aquellos que aprenden castellano en el modelo B comenten más faltas de ortografía que en el modelo A. A mi no me gustó nunca, porque no me parece útil y porque si puediésemos elegir probablemente querríamos un idioma que nos sirviese para algo más que seiscientos mil hablantes. Pero lo peor de todo es que no quieran dejarte elegir. ¿Y los hijos de aquellos que se tienen que mudar por motivos laborales y de repente se ven dentro de un idioma que no conocen para nada? Se empieza imponiendo un idioma y no quiero pensar como acaba. ¿Por qué mientras se abren fronteras y se reducen distancias los vascos nos empeñamos en cerrarnos al resto del mundo?
-
una vision muy erronea y parcial de un tema de capital importancia , una lengua no es solo lo que nos quieren hacer creer los nacionalismos como patrimonia de una territorio, es una forma o una vision del mundo , cada lenguaje ve de su manera el mundo y la realidad del mundo que nos rodea,es mejor conocer mas lenguas por ello y mas una como el castellano y hablada por 400 millones de personas que es un vehiculo de comunicacion mundial y claro el unico lugar del mundo donde se desprecia es en su propia cuna .......una verguenza!!!!!
-
En relación al comentario de Silvio. Segun usted, yo no tengo la obligación de saber castellano. Lo cual no es cierto, de la misma forma que no es cierto ni deseable que no tenga la obligación de saber valenciano, que es es la lengua cooficial en mi comunidad. Por cierto, acaso el derecho de autonomía recogido en la Constitución no es un derecho colectivo?. Me temo que la cosa es algo más compleja.
-
No son las lenguas las que deben defenderse o equipararse, sino los derechos de sus hablantes. Una lengua no se puede imponer por decreto. Eso es aprovecharse de la democracia para imponer una dictadura.
-
Gracias Iker. Gracias Público. Que sencillo es hablar a favor de algo sin ir en contra de nada. Felicidades.
-
Perdone, pero la afirmación de: "mientras que el nivel de castellano de los de modelo D (lengua vehicular en euskara) es tan bueno como en el A." Es sencillamente falsa. He estudiado en Bilbao mis estudios universitarios, y las dificultades de ciertos alumnos para manejarse en español era notable. Tambien es cierto que en menos de seis meses dichas dificultades desaparecieron. Pero ¿intenta hacerme creer que una persona que haya sido educado completamente en esuskera puede lanzarse a trabajar en Argentina sin un periodo de aclimatamiento? Según mi experiencia, no es así
-
Pues claro que no, Héctor. Tienes toda la razón. Si bastara con los medios de comunicación o con escuchar hablar a los que tenemos alrededor, no existirían las clases de gramática en la lengua nacional en los países de una sola lengua. Y así y todo, muchas personas salen de las escuelas sin dominarlas correctamente. Hablar una lengua, no es dominarla. Ese es el pretexto que se inventan los impositores (inculto pretexto, por cierto) para defender lo innecesario de aprender en español.
-
Un artículo absolutamente manipulado. En orimer lugar se omite cualquier mención al modelo B. En segundo se omite la realidad social. ¿Por qué aboga el autor? Por obligar a los hijos de inmigrantes que llegan a Euskadi (de España, Marruecos, India o Ecuador, p.ej.) con 7, 10 o 16 años a incorporarse a clases en Euskera. Garantia absoluta de crear una clase social excluida y sin estudios que será nefasta para la convivencia.
-
"Tratar por igual a dos idiomas en dos situaciones tan diferentes como el euskara y el castellano es propugnar la supremacía del castellano"...y a la gente que le den dos duros, que ya estás tú para decirles en qué deben hablar (y por tú actitud tan "abierta" probablemente también de qué pueden hablar). Lamentable.
-
Norberto: cuando dices "lo de Galicia es una broma" no sólo haces gala de un pésimo sentido del humor, sino que dejas fluir tu ignorancia hasta el extremo. Tú sólo te has descalificado.
-
Para silvio. Ese rancio argumento neoliberal de la libertad del individuo para defender la supremacía del castellano se vuelve peligrosamente contra vosotros. Porque dónde está la libertad de cada uno de los ciudadanos vascos a los que las leyes españolas y sus aparatos coercitivos imponen obligatoriamente y contra su voluntad la pertenencia a un estado-nación como españa?. Cuando vosotros denunciéis ésto yo lo haré lo propio con la supuesta violación del derecho a la lengua.
-
No se que me da más risa, si el castellano como lengua perseguida o el catolicismo como religión acosada. Ja, ja, ja. En fin lo de siempre. Lo oigo desde que llevava pantalones cortos. Los mismos que antes nos llamaban "pueblerinos" ahora nos llaman "nazis". ¿Por qué sera?
-
Ahora el inglés es el refugio de los españolísimos. Son más españoles que los españoles quienes por no aprender una lengua hispánica prefieren que se enseñe en inglés porque es mejor para los negocios. Ya están aquí los patriotas de hojalata que anteponen los negocios al cultivo de su propia identidad. Espera, ellos son españoles y ello está por encima de lo ibérico. Así se vendió Gibraltar para conseguir la victoria de un rey francés sobre los fueros aragoneses, así Franco vendió Rota, Torrejón y etc. para seguir gobernando cuarenta años y así vendemos la ciudadanía española en inglés para que nos vaya bien la cartera. Esa es la clase de España plural que llevan oculta los nacionalistas plusultraibéricos
-
Rosa Díez lleva al Parlamento una ley para proteger a los que quieren usar el castellano..., ¿pero después de leer esto nos extrañamos? titulares reales: "A partir de 2009 no se podrá estudiar en castellano en el País Vasco" "2.000 comercios vascos deberán atender y rotular en euskera y castellano" Ahora que me digan que no tienen razón UPyD y su manifiesto, ojala que saquen mayoría en las próximas elecciones vascas, sino ya sabemos lo que nos espera a todos los vascos, vascas....
-
Lo que me parece muy muy muy triste, es tener que revindicar que porfavor me enseñen en ESPAÑOL-CASTELLANO, estando en España. Yo vivo en Mallorca, y aqui hay muy pocos sitios, donde puedas tener la suerte de estudiar matematicas o lenguaje en castellano, a mi que me den clases aparte de otro dialecto o idioma, me va bien, pero matematicas en catalan, NO!!!! y revindico poder escoger como quieres estudiar. Aqui tenemos en Mallorca una politica linguistica muy mala, es como fascista, o lo coges o te fastidias..... ni siquiera puedo estudiar en un mallorquin balear, me he de tragar un catalan que es insufrible, aqui ademas de soportar el catalan, tenenemos que soportar la imposicion, y dan de lado al mallorquin-balear. LO TRISTE ES QUE NINGUN MEDIO, HABLA DE SITIOS COMO BALEARES O MALLORCA EN MI CASO CON EL ACOSO QUE TENEMOS CON EL CATALAN, Y CON LA HUMILLACION QUE SIENTE EL MALLORQUIN-BALEAR. SOLO EXISTE GALICIA, CATALUÑA Y EUSKADI, QUE APSA CON LOS DEMAS..... QUE SUFRIMOS EN SILENCIO??????
-
Silvio di que as linguas e os pobos non teñen dereitos. É as persoas ás que dotamos de dereitos nas sociedades democráticas actuais. Pero ¿acaso se pode pensar que as persoas non nacen nunha comunidade cultural e lingüística concreta?. Eu non decidín en qué lingua me eduquei, ensináronma e punto. E moito menos decidín con que lingua quería nacer (pois, que eu saiba non se nace con ningunha).Segundo o seu criterio ¿sería lexitimo que unha persoa falante de alemán ou de quechua, por exemplo, pretenda que se lle entenda perfectamente na administración española, por exemplo?. Porque non acabo de entender como se poden conxugar eses dereitos linguisticos das persoas, sen estar relacionadas coa obrigatoriedade de coñecer o idioma da comunidade á que pertencen ou queren pertencer. ¿Alguén mo pode explicar, por fa?. Silvio dice que las lenguas y los pueblos no tienen derechos. Es a las persoas a las que dotamos de derechos en las sociedades democraticas actuales. Pero ¿acaso se puede pensar que las personas non nacen en una comunidad cultural y lingüística concreta?. Yo no decidí en qué lengua me eduque, me la enseñaron y punto. Muchos menos decidí con lengua quería nacer (pues, que yo sepa, no se nace con ninguna). Según su criterio ¿sería legitimo que una persona hablante de alemán o de quechua, por ejemplo, pretenda que se le entienda perfectamente en la administración española, por ejemplo?. Porque no acabo de entender como se pueden conjugar esos derechos linguisticos de las persoas, sin estar relacionadas con la obligatoriedad de conocer el idioma de la comunidad a la que se pertenece o se quiere pertenecer. ¿Alguién me lo puede explicar, por fa?.
-
A la vista de los comentarios de los Españoles que aparecen por aquí solo falta ratificar otra vez que la única manera de garantizar la supervivencia del catalán y el euskara (el castellano está garantizado y los catalanes y los vascos lo sabemos) es la independencia. Mil gracias por seguir fabricando independentistas.
-
Creo que el autor tiene bastante razón. Los del nivel A no saben hablar casi nada de euskera. Mientras que los del nivel D (lengua vehicular en euskera) sí hablan castellano. Podríamos argumentar que algunos del nivel D tienen dificultades en expresarte 100% en castellano pero si van un par de meses a vivir a un lugar castellanoparlante esos problemas desaparecen. En cambio, los del nivel A es imposible que en 2 meses se aclimaten a hablar euskera. La educación escolar está para garantizar que los niños aprenden a utilizar las dos. Luego la libertad individual la ejercerán ellos cuando decidan si quieren utilizarla o no pero tendrán las herramientas para ello. Yo creo que un padre no puede hacer que su hijo deje de aprender una lengua, porque en dicho caso hablamos que el niño tiene libertad????
-
Evidentemente, no has leido el manifiesto. Tu argumento parte de comparar la situación del euskera con la del castellano... ¡Pues ya está el error ahi, en el punto de partida!. No se pueden comparar. Uno es el idioma oficial del Estado y el otro no. A partir de ese punto podemos hablar de si hay que primar o no el estudio del euskera para que no se pierda, se mantenga o crezca su uso... ¡Pero sin compararlo nunca con el idioma común del Estado!. Y desde luego sin imponerlo, que es lo que se está haciendo. Como el manifiesto es muy sencillo, está claro que NO LO HAS QUERIDO ENTENDER.
-
El multilingüismo es una de las mejores cosas que tiene este país. Me da rabia no haber nacido en Comunidades Autónomas como éstas, donde se protege tanto la cultura. El castellano no está en peligro: el resto de lenguas cooficiales sí. Y ya por qué hablar de las no-oficiales... es una pena que todo eso se esté perdiendo.
-
A SILVIO. Siguiendo tu razonamiento, debemos entender entonces que no se puede imponer tampoco el castellano a quien no quiere conocerlo. Si nos ponemos todos así, escindiremos las sociedades de estas comunidades en dos mitades condenadas a la incomunicación absoluta. Muy razonable.
-
No podría estar más de acuerdo. Como adulto que ha estudiado en modelo A, me considero afortunado de tener un nivel de euskara que me permite entender a cualquier <em>euskaldun</em> (vascoparlante, etimológicamente "euskal" (relativo al euskara) y "dun" (el que tiene )) siempre y cuando me hablen despacio y con paciencia. El modelo A consigue estudiantes con un conocimiento del euskara pésimo (repito, considero el mío mediocre y doy gracias, podría ser peor) que, en caso de querer optar a empleo público o similar (es el caso de profesores y otras profesiones) deben gastar grandes cantidades de dinero, esfuerzo y tiempo en obtener el certificado EGA de conocimiento del euskara. Traba ésta que no se da para acreditar el conocimiento del castellano. El EGA no es un capricho, y la inexistencia de su homólogo en castellano debería hacer cuestionarse cuál es la situación real y cuál la politizada a aquellos que aseguran que el castellano se encuentra en vías de extinción. El euskara como lengua vehicular es una melodía que a algunos nos les gusta como suena, pero sin duda alguna, es la que mejor funciona en una partitura tan variada como la vasca.
-
No podría estar más de acuerdo. Como adulto que ha estudiado en modelo A, me considero afortunado de tener un nivel de euskara que me permite entender a cualquier <em>euskaldun</em> (vascoparlante, etimológicamente "euskal" (relativo al euskara) y "dun" (el que tiene )) siempre y cuando me hablen despacio y con paciencia. El modelo A consigue estudiantes con un conocimiento del euskara pésimo (repito, considero el mío mediocre y doy gracias, podría ser peor) que, en caso de querer optar a empleo público o similar (es el caso de profesores y otras profesiones) deben gastar grandes cantidades de dinero, esfuerzo y tiempo en obtener el certificado EGA de conocimiento del euskara. Traba ésta que no se da para acreditar el conocimiento del castellano. El EGA no es un capricho, y la inexistencia de su homólogo en castellano debería hacer cuestionarse cuál es la situación real y cuál la politizada a aquellos que aseguran que el castellano se encuentra en vías de extinción. El euskara como lengua vehicular es una melodía que a algunos nos les gusta como suena, pero sin duda alguna, es la que mejor funciona en una partitura tan variada como la vasca.
-
No soy muy dado a responder a comentarios, así que seré breve. En cuanto a la noticia "2.000 comercios vascos deberán atender y rotular en euskera y castellano" que ha citado "Quiero que me dejen elegir", matizar que sólo afecta a las empresas con más de 15 empleados de cara al público, o con una plantilla superior a 250 personas, o de facturación anual superior a 50 millones de euros (si no me equivoco). Es decir, que busca garantizar que las grandes superficies ofrezcan una atención al público en euskara. Tranquilo, ningún pequeño comercio cerrará por no saber euskara.
-
A CARLA. Ese absurdo del mallorquín-balear os lo habéis inventado los que os expresáis tan sólo en castellano, con la clara intención de seguir debilitando el catalán en Mallorca. El único lugar donde no podéis sortearlo es en la escuela, cosa que en vuestra cerrazón nacionalista-castellana encontráis "insufrible" (para emplear palabras tuyas). El desprecio hacia todo lo catalán que se desprende de tu comentario refleja claramente tu actitud ante la cuestión, que desgraciadamente es mayoritaria entre los castellano-parlantes que viven en Mallorca. Si desde las instituciones se tiene que aplicar en este ámbito una discriminación positiva hacia el catalán, es precisamente en gran medida responsabilidad de toda esa gente que, como tú, se empeña en reclamar un pretendido derecho a vivir únicamente en castellano. ¿Qué pasaría si los catalanohablantes hiciéramos lo mismo que vosotros?
-
Hola Iker, dices: "¿Quieres libertad de que tu hijo no hable una lengua?" No Iker, no, eso, tal como lo dices me parece que no lo dice nadie, quiero la libertad de que mi hijo no se le imponga nada ni se le "inmersione" en nada, ni que se le presione ni se le fuerze a nada, entiendes la diferencia? dices: "Tratar a dos idiomas en dos idiomas en dos situaciones tan diferentes como el euskera y el castellano es propugnar la supremacía del castellano": Yo en mi caso te hablo por el catalán, pero es lo mismo. Esto que haces, que haceis siempre, que lo haceis casi sin daros cuenta por lo que veo, es ya como un tic, que si que es el propugnar SUPREMACÍAS, y es propugnar la supremacía de la lengua por encima de la persona y de sus derechos individuales. Pues vaya tela de demócratas. Es más importante la supervivencia de una lengua que el derecho de unas personas a escoger libremente? Cuando además esa elección coincide con su idioma materno? Si pensais eso decidlo sin tapujos pero no nos vendais el asunto como una supuesta reivindicación progresista, social o cultural porque no tiene nada que ver con eso.
-
La solución a estos asuntos políticos es muy sencilla. Si en la Comunidad Autónoma Vasca es obligatorio hablar vasco para poder vivir y trabajar allí, en el resto de España es obligatorio hablar castellano, luego todo el que no tenga un título que demuestre que conoce el castellano perfectamente no puede trabajar fuera de la CAV. No me sirve que hable castellano en la calle o en su casa, si ha estudiado en el modelo D para mí no domina el castellano ni tiene un título que lo demuestre. El mismo criterio para las plazas de funcionario en el resto de España: si no se tiene un título de castellano no se puede uno ni presentar. Y se acaban las tonterías en cuatro días, porque no hay padre tan gilipollas como para pensar que su hijo no va a salir nunca de su pueblo vasco.
-
A xar. Empleáis ahora la falacia del manifiesto: que hay que defender a las "personas" y no los "territorios" o las "lenguas". Como si las únicas "personas" con derechos fueran los castellano-hablantes. Y a los demás, que nos den. Por otro lado, ¿No está igualmente impuesto el castellano en estas comunidades? ¿No es necesario su conocimiento para obtener cualquier título académico? ¿No lo "impone" la Constitución en su primer Título? ¿No lo "imponen" a diario los cerrados monolingües castellanos que viven en estas comunidades y desprecian con descaro a las otras lenguas?
-
Y continuo con el tema....Si hablamos de no propugnar supremacías, ni a nadie ni por nada, tendríamos que hablar clarito, dejarnos de rodeos y de marear la perdiz, y decir que es más importante la supervivencia del vasco y el catalán porque representan a un determinado grupo o pueblos, llamenlo ustedes como quieran, representa su esencia primigenia que se pierde en la noche de los tiempos, o porque representa a lo que ustedes quieran o lo que les de la gana, y que eso para ustedes es más importante que todo lo demás y que cualquier cosa en el mundo. Pero por favor dejen de venderlo como supuesta reivindicación social o cultural, porque al inmersionar a los niños en los colegios en UNA SOLA lengua flaco favor se le hace a la cultura. Además, LA CULTURA NO ES LA LENGUA, LA LENGUA ES UNA PARTE DE LA CULTURA, hay cierta manía con elevar a categoría lo que no lo es. Y una cosa Iker, déjame que dude que inmersionando a los niños en UNA SOLA LENGUA (sea catalán o vasco) se sale del colegio sabiendo más castellano que antes o que viendo la TV es más que suficiente porque suena a curiosa broma/chiste.
-
Y para que tanta palabrería y tanto mensaje vacio, si al final la gente de la calle, pasa olimpicamente de toda esa mierda. Dejense de idiomas, idiomitas, dialectos y dialectillos. Quieren Vds. realmente que las generaciones futuras, tengan una mente abierta y sean capaces de entenderse con el resto del mundo? Pues copien Vds. lo que funciona en otros muchos Paises, y apoyemos una educación bilingüe, pero de idiomas vivos, no muertos. Anormales... ¡¡
-
Venga, y continuando con el tema de los chistes y las paridas, a partir de ahora y en nombre de la cultura prohibido prohibidísimo estudiar inglés o en inglés porque de lo tan extendidísimo que está ya da asco y no vaya a ser que el resto de hablantes de otras lenguas dejen de comunicarse en la suya propia de la tierra con lo que ello conlleva de aumento del paro, la inflación, del CO2 y de alteración y stress de los egos de las respectivas personalidades narcisistas-nacionalistas del planeta. El que quiera estudiar inglés, como idioma no opresor ni colonizador de pueblos lo que debe hacer es comprarse una parabólica, conectar la BBC, que ya le llegará a través de las ondas hertzianas el correspondiente diploma. He dicho. P.D: Ahora en serio, gran chiste, de los mejores de la semana, el decir que la lengua vehicular sea el euskara no reduce el nivel de español de los alumnos. Solo hay que ver como escriben en internet los alumnos. Curiosa ecuación, cuanto más euskera o catalán, más castellano sabe la gente...no comment...
-
"He cursado infantil, primaria y buena parte de la carrera en euskara, y creo que conozco notablemente mejor el castellano" Si tu lengua materna es el castellano es comprensible, si tu lengua materna es el euskara eres la excepción que confirma la regla y algo realmente difícil de entender. En cualquier caso reconoce que eso (conocer mejor el castellano que el euskara) no es lo más corriente ni lo esperable de alguien que ha estudiado siempre en euskera.
-
Lo que ocurre es que no nos queremos entender los unos a los otros, sea en el idioma que sea. Ese es el verdadero problema, falta de voluntad.
-
Está claro... la igualdad mata al más débil. Pedir que se enseñe vasco y castellano el mismo número de horas es como pedir que ricos y pobres paguen el mismo porcentaje de impuestos.
-
Veo que hay mucha gente no entiende que se pueda aprender castellano perfectamente a pesar de recibir la educación en castellano. No es muy difícil de entender, ya que nunca habrá ni tantos libros ni tanto cine, ni tanta tele ni tantas muchas cosas regidas por motivos comerciales en vasco, gallego o catalán. Pero además, hay gente que estudia profesionalmente esto, se llaman filólogos o lingüístas, les podíamos hacer caso, digo yo... http://www.sdkrashen.com/index.php?cat=5 Stephen Krashen es un prestigiosísimo lingüísta; en su pagina web tiene muchos artículos sobre la educacción bilingüe en California (en castellano e inglés, obviamente), porque hay zonas donde hay más gente hispana que "anglo-white americans". Echenle un vistazo por favor, y convenzanse, que digo yo que este lingüísta no será proetarra ni nada de eso para pensar como piensa. PD: quizás el artículo más relevante sea el de Let's tell the public... Ahí explica como los que reciben educación en castellano no hablan peor inglés que los demás.
-
¿El que existan pocos hablantes de una lengua es suficiente motivo para imponer esa lengua a los hablantes de otra lengua? ¿Por qué un señor que habla una lengua que es poco hablada me tiene que imponer la suya? No es más lógico dejar la ingeniería social aparte, dejar que las cosas fluyan y que sea la NORMALIDAD de la gente y la calle la que se imponga y no los reales decretos de las administraciones. Es que si a esas vamos tendríamos que estar todos hablando latín o otras lenguas desaparecidas ya que es también es un crimen su desaparición. Las lenguas no tienen vida propia señores míos, bájense del carro ya, son herramientas que utiliza la gente. Y si hay alguien que está muy preocupado en una lengua que utiliza un determinado grupo no desaparezca pues fomenten la reproducción de ese grupo pero no incordien a los que no tienen culpa de las desgracias ajenas.
-
Soy de Valencia. No conozco a ninguna persona y digo ninguna, a excepción de algún anciano, que sepa expresarse correctamente en valenciano/catalán y no sepa hacerlo en castellano. Sin embargo conozco decenas de personas que no saben ni siquiera hablar (ya no digo correctamente) en valenciano, o incluso que dicen no entenderlo( o no quieren hacerlo), habiendo nacido y estudiado en Valencia. A mi nadie va a venderme el cuento de que el castellano está perseguido. Perseguidas han estado y siguen estando, aunque sea en menor medida que en otras épocas, el resto de lenguas que se hablan en España.
-
Efectivamente, Jester, aquí hay mucho liberal que se dice de izquierdas. Sin ir más lejos, los que consideran de izquierdas a un partido como UPyD, apoyado en las últimas elecciones generales por el izquierdista Vargas LLosas. A lo que iba, mucho liberal, que se llena la boca hablando de libertad, cuando no puede haberla si se parte de una situación de desigualdad. Los mismos que hablan de que no hay que potenciar o proteger una lengua, espero que sean consecuentes y también piensen que no hay que ofrecer ningún tipo de protección social a un determinado colectivo desfavorecido, porque claro, hay libertad y si uno es pobre es porque quiere, quién le impide jugar a la lotería y que le toque?
-
El futuro de las lenguas lo deciden los ciudadanos. Si los ciudadanos de un territorio deciden abandonar mayoritariamente su lengua propia por otra [como en Irlanda, por ejemplo], no hay política pública que lo evite. El argumento de que, como el modelo A no produce escolares con nivel aceptable de euskera, hay que elimiarlo y sustituirlo por uno íntegramente en euskera, es simplemente genial. Por la misma, como los chavales [una inmensa mayoría] terminan sus estudios con un nivel muy bajo de inglés, para mejorarlo, habría que imponer que toda la enseñanza fuera en inglés. Genial, vamos, hemos descubierto el arroz con leche. Bien por Cronopio.
-
vamos a ver, aqui vamos ha hablar claramente por favor, no quereis que se hable euskera porque os jode no saberlo y creeis que es un idioma de monos y de separatistas, vale perfecto, tu puedes creer lo que te de la gana,y meterte tripis por el culo si quieres.pero no se te ocurra condernar a mi hijo a que no aprenda el idioma de su tierra, un idioma muchiiisisiiimo mas antiguo que el castellano(que es genial,y esta siendo politizado aqui tambien), y aprenda por ejemplo ingles en vez de euskera(QUE TAMBIEN ME GUSTA EL INGLES)!!! dame una sencilla razon, por la cual no deban aprender ingles,castellano y euskera? es que vamos a empezar a hacer ascos a APRENDER??!! x mi como si se les enseña moldavo..aver si me entiendes, yo quiero que mi hijo aprenda,y se pueda desenvolver en el mundo,pero sin perder de vista sus raices.ale agur
-
De los artículos en contra del manifiesto en Publico éste es el único que no está escrito ni desde el odio ni desde el victimismo ni desde los tópicos izda./dcha.. Estoy contento de haberlo leído y me ha conducido a reflexiones nuevas. ¡Bien Iker!
-
A xxx. Parece que no sabes que los mozárabes, en Andalucía, hablaron siempre un idioma romance que no pudo ser muy distinto del castellano.
-
A Javi, 40. El problema es que para que tú tengas la libertad que reclamas, los no castellano parlantes nos tenemos que joder y ser tratados como ciudadanos de segunda, renunciando a la misma. Ojala existiera libertad y no existieran lenguas oficiales, el castellano incluido. Hablaríamos todos inglés y tendriamos, sí, más libertad. Lo de que el español es una lengua universal es una milonga como cualquier otra. Es universal, pero no en Europa. Es universal, pero no por los castellanos ni por esos intelectuales de manifiesto de tres al cuarto, sino gracias a los hispanoamericanos y a los millones de latinos que no renuncian a su lengua en Estados Unidos a pesar de las imposiciones. A ellos se les alaba el esfuerzo, pero a los catalanes hay que anularles sus posibilidades de resistencia. Lean la constitucion española, y verán que no hay una lengua española, SINO VARIAS. Todas deberían ser objeto de estima por los españoles y no de odio y falta de respeto. El que no quiera hablar vasco que no lo hable, pero que respete al menos el derecho de los vascos a mantener su lengua.
-
A Iker: "Aplaudir el hecho de que en un diario de origen estatal..." ¿Seguro que no querías decir difusión en lugar de origen? Lo de origen estatal me suena mal mal...
-
POR LA LIBERTAD LINGÜÍSTICA EN CATALUÑA, SOLIDARIDAD CON RADIO UNIÓN. NO A LA MARGINACIÓN DEL CASTELLANO, NO A LA CASTELLANOFOBIA DE LA GENERALITAT.
-
RESPUESTA A KIKE. Hablas de los extranjeros de hablas no española como mencionas los marroquis. Yo tengo 21 años y hace relativamente poco termine el instituto. Los imigrantes se le hacia clases aparte para que el resto del grupo no perdiera el nivel de enseñanza. Fue una prueba piloto en la provincia de Barcelona. Y ahora por amistades me estoy enterando que esta practica, se esta poniendo de moda en muchos lugares de enseñanza. Pero que yo personalmente, preferiria que se me ensañará en la lengua de la comunidad autónoma y que se revisara la enseñanza por que el inglés siendo la lengua universal, en España parce cuento chino.
-
RESPUESTA A ALBERT: No, hablo por ejemplo de un catalan que con 16 años se tiene que ir a vivir a Euskadi. "Los imigrantes se le hacia clases aparte para que el resto del grupo no perdiera el nivel de enseñanza." Lo cual crea alumnos de segunda clase, a un lado los de aquí y a otro los "moros y sudacas". Además esto se hace con los que no saben castellano, lo que es normal. Ahora ademas de castellano habrá que enseñarles euskera, que, recordemoslo, no es como el catalan o el gallego, una legua latina. Un ecuatoriano ya sabe castellano, y aprender catalan no le debería costar más de unos meses. Pero ¿cuantos años puede tardar en aprender Euskera a nivel de modelo D? En definitiva, me parece genial que se enseñe en las lenguas de las comunidades, pero mejor no quitar la educación en castellano para evitar casos como los que expongo. PD: Sin animo de ofender, en serio, tu nivel de castellano escrito es muy bajo ¿en que idioma te has educado?
-
A mi me teneis harta con tanto listo .. pareceis todos sociolinguisticos y filologos..una cosita clara: si vais a Londres, sabeis que teneis que hablar ingles y ahi nadie va a exigir que se hable castellano por que tengo derecho. Pues bien, sin entrar en telarañas politicas, en Euskal Herria pasa lo mismo, es decir, si quieres vivir o trabajar aqui aprende euskara. Luego, dependiendo del entorno social etc, utilizaras la lengua que mas te convenga pero en principio, eso ni se pone en duda. Desde luego lo que hace la jodida ignorancia.. Ultimo apunte, que no me quiero alargar en el debate, a ver si os enterais que aprender lenguas es algo positivo ( siempre) y que vuestra España esta a años luz del multilingüismo y estupideces.. la mayoria de españoles son incapaces de comunicarse en el extranjero solo con los estudios de ingles-por ejemplo- adquiridos en la escuela ( ojo, sin trampa, osea, sin academias...) Una cura de humildad y menos tonteria, que problemas ya hay demasiados.Punto.
-
"si quieres vivir o trabajar aqui aprende euskara" Si vas a Londres y te sales del tour turístico y vas a un barrio chino o indio podrás conocer gente que lleva años viviendo alli y no habla ni papa de inglés. Lo mismo pasa en el barrio Turco de Bruselas, o en general en toda Holanda donde se puede vivir perfectamente sin hablar holandés. Pero bueno, la ultraderecha de esos paises ya esta intentando cambiar eso. Por cierto, euskaraz hitz egiten dut, I speak english, je parle français e anche un po d'italiano poso parlare.
-
No sé cual es el caso en Euskadi, pero sí en Cataluña y Galicia. Tengo un compañero en Cataluña que agradecía un montón tener la mayoría de las asignaturas en catalán, porque sus padres eran castellanoparlantes y así había conseguido hablar dos lenguas perfectamente (y sin la escolarización en catalán sólo dominaría una). Dicho esto, el número de faltas de ortografía que cometen los catalano-hablantes que siempren hablan en catalán, o las dificultades que tienen para expresarse en castellano son innegables, y muy evidentes (obviamente, depende de la persona, pero en general). En Galicia la situación es diferente en el sentido de que no observo ninguna dificultad (o simplemente anecdóticas) en los gallego-hablantes a la hora de hablar castellano, pero claro, la presencia del gallego en muchas zonas de Galicia es muy pequeña (al menos en determinados ámbitos), y la presencia del gallego en la educación, fue hasta ahora, en las grandes ciudades,ridícula . Con esto sólo quiero decir, que si bien existe el riesgo de que una persona educada en el idioma de su comunidad pueda tener ciertas dificultades con el castellano, son fácilmente subsanables, mucho más que al contrario. Los niños emigrantes escolarizados tienen bastantes menos problemas de los que se puede suponer si desde el principio se les ayuda a aprender el idioma de la comunidad y no se les exige de repente de un año para otro.
-
Y digo yo ¿no sería mejor que cada uno aprenda en la lengua que quiera? El que quiera en castellano y el que quiera en vasco. Se llama libertad.

Cargando...