La recuperación de las lenguas aún es un reto
Pese a los avances desde el final de la dictadura, casi la mitad de la población de Galicia y Catalunya no sabe escribir en gallego y catalán. La salud del Euskera es peor
Noticias relacionadas
-
Un laberinto sentimental
-
Jordi Pujol: "Ya no tengo fuerza moral para criticar el independentismo"
-
Manuel Chaves: "En el PP ven el Estado autonómico como un problema"
-
Javier Arenas: "El compromiso del PSOE con la Constitución es ahora menor"
-
Javier Rojo: "La reforma del Senado es ya imposible, no hay un buen clima"
-
Javier Rojo: "La reforma del Senado es ya imposible, no hay un buen clima"
-
Pendiente de reforma
-
José Antonio González Casanova: "En el Estado-nación caben otras naciones culturales y sociales"
La recuperación del euskera, del gallego y del catalán aún es un reto. Desde el final de la dictadura, los avances son indudables, pero aún necesitan el empuje de la sociedad civil y políticas progresistas para su recuperación total. Hoy no todas las administraciones públicas, especialmente en la Justicia, garantizan los derechos lingüísticos de los hablantes de estas tres lenguas.
Resulta paradójico que en un mundo globalizado, con 800.000 hablantes en euskera, 3.100.000 en gallego y 10.500.000 en catalán, haya en ámbitos sociales, políticos y culturales fuerzas retrógradas que actúan como si estas lenguas supusieran una amenaza para el español, que es el segundo idioma más hablado en todo el mundo (328,5 millones de personas), por detrás del chino (1.212,3) y por delante, por primera vez, del inglés (328), según los datos de la prestigiosa revista Ethnologue. Languages of the world.
Para hacerse una idea del trabajo que queda con la escolarización de nuevas generaciones para la normalización lingüística, basta un dato: el 43% de la población de Galicia y Catalunya no sabe escribir en gallego y catalán, y se trata de las comunidades con los mejores ratios. Esto es impensable con el español. Según el Instituto Nacional de Estadística, los peores resultados se dan en Extremadura, donde un 5% de la población no sabe leer ni escribir la lengua común.
Clamor en Galicia
En esta coyuntura, la última polémica reforma educativa se gesta en Galicia con el trilingüismo de Alberto Núñez Feijóo (PP). Su idea de que se estudie el mismo número de horas en inglés, español y gallego (33%) va en contra incluso de la herencia de Manuel Fraga y su Plan Xeral de Normalización da lingua galega, aprobado por unanimidad en 2004. Este planteaba el 50% de horas en gallego en Primaria y Secundaria con el "objetivo específico" de superar el "desequilibrio social" del gallego ante el español. En esa línea se inspiró también el bipartito PSdG-BNG la anterior legislatura.
La enseñanza de gallego, catalán y euskera en los colegios es clave
Henrique Monteagudo, profesor de sociolingüística de la Universidad de Santiago y secretario del Consello da Cultura Galega, sostiene que con el modelo de Feijóo el futuro del gallego es "impredecible". Porque, a su juicio, rompe una de las patas de la revitalización (la enseñanza) en un momento en que, además, la transmisión del gallego en los hogares ha caído. "Cuando empezó la democracia", cuenta, "el gallego tenía una presencia grande, pero se ha ido diluyendo. No está mal, pero su uso es más fuerte entre los mayores que entre los jóvenes". En clave positiva, destaca que el gallego se percibe ahora como una lengua culta gracias al uso institucional y la producción editorial. Si a principios de los ochenta se publicaba un centenar de títulos al año, la cifra supera ya los 3.000.
Dudas en Euskadi
Euskadi estudia también el modelo trilingüe. El anterior Gobierno de Ibarretxe (con EA en Educación) había apostado por el modelo catalán y situar el euskera como lengua vehicular, pero el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco anuló el decreto. Ahora, el Ejecutivo de Patxi López pondrá en marcha el próximo curso un proyecto piloto para tres años con la idea de impulsar el trilingüísmo. El objetivo es sustituir la actual diversificación de opciones: A (en español con el euskera como asignatura), B (bilingüe) y D (en euskera con el español de asignatura). El modelo A no garantiza en absoluto el conocimiento de la lengua. Según el informe de 2009 del Instituto Vasco de Evaluación e Investigación Educativa (IVEI) del Gobierno vasco, el 90% de los alumnos del A no supera siquiera el nivel inicial. Y en el caso del B, suspende el 43%. Así, el Gobierno vasco se plantea que, en el modelo trilingüe, el euskera tenga más peso.
No obstante, su iniciativa no satisface ni a asociaciones de padres ni a las organizaciones en defensa del euskera. Paul Bilbao, secretario general de Kontseilua (el Consejo de Organismos Sociales del Euskara), critica que el Ejecutivo haga un proyecto piloto de tres años, cuando hay ikastolas (D) con planes trilingües "que han sido premiadas por sus buenos resultados".
División en Navarra
En Navarra, la recuperación del euskera es más lenta a causa, entre otras razones, de la política de los gobiernos de UPN y la oferta parcelada en la enseñanza (ver cuadro lateral). Aun así, desde 1996, el porcentaje de alumnos en el modelo D (en euskera) ha pasado del 25% al 33%.
Un ejemplo de la discutida sensibilidad del Gobierno foral es el litigio con Euskalerria Irratia, una radio que emite sin licencia en euskera desde 1988 en Pamplona. El pasado febrero, el Tribunal Superior de Justicia navarro anuló por segunda vez la adjudicación irregular de licencias a dos radios en español en detrimento de Euskalerria Irratia. El Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre Lenguas Regionales instaba en su último informe, de 2008, al Gobierno foral a garantizar el uso del euskera en la Justicia, el personal bilingüe en la administración y, precisamente, una radio que emitiera en euskera.
Catalunya avanza
Catalunya no sólo es el territorio con mayores avances, sino además es el que lidera hoy las políticas más vanguardistas, tanto en la enseñanza como en el ámbito legislativo. El catalán es el idioma vehicular en las aulas y el nuevo Estatut equipara esta lengua con el español al plantear que "los ciudadanos de Cataluña" tienen "el derecho y el deber de conocerlas". La Constitución también recoge ese "deber" para los ciudadanos con el español.
Òmnium, una entidad cultural fundada en 1961 y con 20.000 socios en la actualidad, establece dos grandes retos: por un lado, la consolidación del estatus legal del catalán de modo que sea reconocido como oficial tanto en el Estado como en Europa y, por otro, su uso cotidiano. La primera aspiración recibió recientemente un tropiezo en la comisión mixta del Congreso y del Senado para asuntos de la UE. PSOE y PP cerraron la puerta a una moción de CiU para que el catalán, el euskera y el gallego fueran oficiales en Europa, como lo es el gaélico de Irlanda.
El reto no es sólo su conocimiento, sino que se normalicen con el uso cotidiano
Sobre el uso, Yvonne Griley, responsable de la Directiva de Òmnium para la lengua, dice que es necesario repensar cómo garantizar el uso del catalán: "Si hace diez años parecía que no podía haber marcha atrás, ahora, con la llegada de nuevas tecnologías y la fuerte inmigración, la perspectiva es otra. En Òmnium, queremos acercar a los inmigrantes, ayudarles a conocer el catalán".
Freno en Valencia
La normalización del catalán no avanza igual en la Comunitat Valenciana, donde al contrario que en Catalunya y las Illes Balears aparece en su Estatuto bajo la denominación de valenciano. No obstante, según Acció Cultural del País Valencià, uno de los logros de estas tres décadas es el reconocimiento de la unidad de la lengua con sentencias en el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo y el TSJ de la Comunitat Valenciana. Aparte de esto, las organizaciones a favor de la normalización lingüística denuncian que la Generalitat valenciana frena este proceso en la enseñanza. Hay tres modelos que, sobre el papel, garantizan la pluralidad de elección. El problema radica en que la oferta de plazas para estudiar en catalán es inferior a la demanda. Según un informe de Escola Valenciana sobre el último curso, de los 148.403 alumnos que han estudiado en Primaria en catalán sólo 63.033 pueden continuar sus estudios en esta lengua en Secundaria. El resto (85.370) debe cambiar de modelo por falta de plazas. LaGeneralitat admite ese desfase entre oferta y demanda.
El coordinador de Acció Cultural del País Valencià, Toni Gisbert, ve más retos: el reconocimiento oficial del catalán en el Estado, el respeto de los derechos lingüísticos en la Administración, la dinamización de su uso de modo que se perciba como "algo moderno" entre los jóvenes y la normalización de relaciones con Catalunya y las Illes Balears.
Repunte en Balears
Cuando en 1986 el Parlamento insular promulgó la Ley de Normalización Lingüística, se daba una situación dual: la lengua tenía una importante presencia en la sociedad, pero no en la Administración. El coordinador de Obra Cultural Balear, Tomeu Martí, habla en clave positiva sobre los avances desde entonces, salvo en el cuatrienio negro de Jaume Matas, entre 2003 y 2007. Cerró la única radio en catalán, cambió el modelo educativo (50% en catalán) por otro similar al planteado ahora por el PP en Galicia y eliminó la Junta Evaluadora del Catalán, entre otras medidas. Con el ascenso en 2007 de Francesc Antich (PSIB-PSOE) al Govern con el Partit Socialista de Mallorca (PSM), la situación se recondujo, también en las aulas.
La normalización del catalán, sin embargo, aún es incompleta y, como en Catalunya, uno de los principales retos es la integración de la elevada población inmigrante.
90 Comentarios
-
¿Para qué lo van a querer saber si los paladines de la democracia (el TC) dicen que no es deber conocerlo? si casi la totalidad de los catalanes cambia automáticamente al castellano cuando oye alguien que lo habla, que hablen los catalanes en español que es la lengua del imperio ¿no?
-
Es una vergüenza el uso político que se está haciendo de los idiomas en España. Los idiomas cooficiales al castellano, que hablamos todos, son fantásticos siempre que se empleen para sumar en cultura y no para dividirnos como pretenden ciertos sectores nacionalistas.
-
Donde están el asturiano y aragonés en este artículo?Ambas corren un mayor peligro de desaparición y ni siquiera se han mencionado.
-
"siempre que se empleen para sumar en cultura y no para dividirnos como pretenden ciertos sectores nacionalistas"
claro, quién habla castellano tiene derecho a utilizarlo siempre y en toda España; quién habla una lengua cooficial sólo si no hay un castellanohablante delante, y si piensa distinto es para dividir. Qué bonito y flower-power es eso de la convivencia y el todos somos españoles cuando son los demás los que se tienen que adaptar a ti y no al revés. Eh, que si en toda España se hablara el catalán, fuera la única lengua aceptada en el congreso, y el castellano sólo fuera cooficial en algunas regiones yo también seria muy orgulloso de ser español ¿eh?; y tranquilo que no tendría la más mínima intención de dividir nada. Lo de la unidad se ve muy fácil y bonito desde la cultura política y demográficamente dominante.
Gergoma, hasta el más pérfido y radical nacionalista catalán habla y escribe bien el castellano; no digas gilipolleces.
-
Es imposible recuperar nada con medidas de aniquilación sistemática. Y hablo por Galicia.
La cara de vergüenza se les debería caer a muchos
-
gergoma, tómate otra, anda.....
-
Enhorabuena por el articulo, se nota que no es El Pais. Muchos Catalanes, Valencianos, Illencs, Gallegos, Vascos estamos por la Espanya plural. Hace falta que los Espanyoles cambien, viendo los comentarios aqui, parece dificil.
Si Espanya no cambia, la independencia sera la unica solucion...
-
Curioso.
Cuando anda el PP de por medio, sea dónde sea, se frena la recuperación de las lenguas propias propiciando el peligro de extinción.
Los demócratas de toda la vida....
-
Las lenguas sirven para comunicarse. Los nacionalistas lo ven a veces más como forma de separación que del desarrollo de la cultura. Pero hay cosas que no termino de entender....
¿Es justo que en Cataluña se multe a los que rotulan en castellano?, ¿Porqué un comercio puede estar rotulado en polaco en Teruel y no pasa absolutamente nada (que es lo que debe de ser a mi entender)?
Lo del cine...ahora el 50 % de las películas tendrán que estar dobladas al catalán, cuando no hay demanda, pero lo peor es el propio doblaje. La mejor subvención al cine posible es que las películas sean en versión original subtitulada. TODOS GANARÍAMOS, y nuestro conocimiento de lenguas extranjeras aumentaría.
Las lenguas se usan si la gente quiere, sino, no. El catalán en Cataluña no tiene ningún problema como debe ser, y no entiendo que se diga lo contrario en este periódico. Pues nada, para que esté correcto, que sea TODO en catalán, que el castellano se borre de la escena pública como hizo Primo de Rivera y etc con el catalán (inversión linguistica total) y así todos contentos...no?
-
Como juegan los politiquines de 'última hora'(sólo de 35 años pá cá) con la cuestión de los idiomas en España. El otro día alguien que 'sacaron en la tele' y que estaba en puertas de oposición a DOCENTE, respondió en castellano a una pregunta : "Me salieron tres bolas y en cuanto las vi es que me cagué".¿Qué tal? alguien de vds, vosotros dejaría a sus hijos como pupilo de semejante profesor? Los chavales salen del instituto ( y me temo que de la universidad) sin dominar el castellano -idioma oficial del estado Español- y ¿se llevan las manos a la cabeza porque no se saben las lenguas cooficiales en algunas autonomías? Y un simple comentario :"La normalización del catalán, sin embargo, aún es incompleta y, como en Catalunya,...." En catalán se escribe:Catalunya, cuando escriban en castellano (aunque su profesión sea escribir) se escribe Cataluña, sólo se molestará algún ignorante de los dos idioma.A tomar nota.
-
En el País Valenciano salió ayer la noticia de un niño cuyo padre se quejaba porque daba 3 asignaturas en castellano (en un pueblo valencianohablante, y con la ley en la mano). Las asociaciones ultras clamaron al cielo por tal "discriminación"...
Semanas antes, Escola Valenciana denunció que 80.000 niños/as no pueden estudiar en valenciano porqueEducación no pone suficientes líneas en lengua propia en todo el territorio. Nadie clamó al cielo, ni vino Rosa Díez a defender a los discriminados, ni se rompió España...
Los valencianos estamos hasta las narices de que nuestra cultura y lengua (compartida con catalanes y baleares) sea relegada al folclore y al regionalismo "bien entendido", eso mismo que dice nuestro infame "himno" oficial: Para ofrendar nuevas glorias a España... Pues eso, luego se alarman cuando pedimos la independencia.
-
Sigo diciendo que las lenguas sólo provocan división en todos los lados. Por mi, qué pena que desde pequeño no me enseñaron el inglés y desaparecían las demás lenguas que tanto enriquecen los enfrentamientos.
-
Cierto, el asturiano es otra lengua más, aún hace poco tiempo en un colegio privado en Asturias se castigaba a los niños que decían alguna palabra en asturiano. A los verdaderos demócratas os animo a que conozcais una de las actividades más divertidas de reivindicación de la oficialidad: www.doilacara.net. A los demócratas "deantesdeayer", no les voy a ahorrar los comentarios: que si vale más aprender el inglés, que es un dialecto, que ya casi nadie lo habla...etc, y a los asturacomplejados, ya lo sé, tu abuelo no hablaba el asturiano normalizado (como si alguien hablase el castellano normalizado)
-
Flipante lo de Valencia. Los valencianoparlantes cada vez saben más escribirlo y leerlo, pero los castellanoparlantes cada vez más ni siquiera lo entienden.
Luego nos dirán que la política lingüistica en Cataluña divide a la gente, que es excluyente, que la "libertad" de elegir el idioma en Valencia y la doble enseñanza es el sistema modélico... y en realidad vamos hacia un sistema de comunidades lingüísticas cada vez más diferenciadas y aisladas entre sí.
-
En Galicia la gente no habla habitualmente en gallego ¿Y qué?Los derechos son de las personas,no de las lenguas.Aquí ser ha impuesto el gallego "normativizado" en la administración,donde no se usa el castellano.En la enseñanza,gracias a un decretazo del bipartito (que les costó las autonómicas) se implantó la enseñanza en gallego en el 90% de las asignaturas y en la casi totalidad de los libros ¿Eso es fomentar el idioma?Eso es imponer.
Encima se impone un gallego nuevo para todos los gallegos,porque lo van "fabricando" a medida,introduciendo términos inexistentes para diferenciarlo del castellano y asemejarlo al portugués.Lo que hay es mucha manipulación.A ver si se atreven a consultárselo al pueblo gallego estos patriotas de cartón.
-
Nicolás87:
El problema es que las lenguas "periféricas" han sido mermadas indiscriminadamente durante muchísimos años por personajes que no vale la pena recordar.
La inmersión lingüística sólo trata de volver las cosas a la normalidad. Hasta una persona de la calaña del Sr. Fraga Iribarne se dio cuenta de eso y decretó una ley que obligaba a impartir el 50% de las asignaturas en Galego, para corregir las anomalías históricas.
Pero llegó Sor Citröen I, El Austero Sillero.....
-
Uriuri, nada que añadir, totalmente de acuerdo. Y dice que es el pais donde menos español se habla, y ¿no será que vives en un país de países, con idiomas, culturas, folclore y características propias; donde hay cuatro idiomas oficiales??. Algunos se las dan de respetuosos pero no muestran ni el mínimo interés por tratar de saber, entender y conocer más de todos, sean de donde sean y hablen lo que hablen, me da igual donde; y se escudan en el ay pobrecito yo que no te entiendo, en el hacerse víctimas de nacionalismos periféricos sin quitarse sus eternos tatujes de nacionalistas españoles,
-
Ah, y por supuesto que un padre no pueda hacer que sus hijos estudien en castellano en catalunya (donde el 100% sale dominando perfectamente el castellano) es un problema gravísimo. Mientras tanto en Valencia si quieres que estudie en valenciano, un tercio no puede hacerlo porque no hay plazas desde hace décadas, y no se crean, y todo eso pese a tener derecho reconocido por ley. Eso no es grave, no sale en los medios nacionales, no hay manifestaciones, no importa el derecho de los padres a decidir la educacion de sus hijos...
-
Por cierto, es curioso que se llame "los nacionalistas" a catalanes y vascos, y no a los españoles -los más nacionalistas y excluyentes del estado-, digo que es curioso porque ultimamente en mi ciudad es imposible caminar sin tropezarte con una bandera de España.
-
Nicolas87: vale ya de tergiversar; no sé el caso de Teruel, pero en varios sitios es obligatorio rotular como mínimo en castellano, como en toda Francia es obligatorio rotular como mínimo en francés. Es decir, debe estar en francés, y además, en lo que tú quieras.
En Cataluña puedes rotular en castellano, en polaco o en bereber, si quieres, o en lo que te dé la gana. Pero como mínimo debe estar en catalán.
-
Mi bisabuelo dejó de hablar el vascuence -es como le llamamos desde antes de Sabino Arana- a principios del XX. No existia Franco ni ná.
E vascuence es un muerto que ya fue enterrado por Unamuno y Arana que los "señoritos de pueblo" lo han resucitado.
Por mucho que se empeñen está muerto y quienes lo usan tienen muchos problemas ya que es un idioma rural y corto de vocabulario, por ello lo toma todo del castellano cuando la conversación es actual.
Las lenguas no tienen derecho a tener hablantes.
-
Nisio, las lenguas no provocan división, la división la provoca el dinero. Te recomiendo el capítulo de vientos de Agua (una serie de un emigrante asturiano que no tuvo mucho exito en telecinco) en la que en un barco rumbo a argentina (en la época de la emigración de los años 30) los de 3ª clase (italianos, rusos, españoles...etc) se entienden perfectamente y confraternizan a pesar de hablar distintos idiomas, la verdadera división la tenían con los de 1ª clase, a pesar de que muchos de 3ª hablaban el mismo idioma que ellos.
-
Esas tres lenguas son tan españolas como el castellano, aunque tengan menos hablantes. El Gobierno central, el Tribunal Constitucional y demás deberían esforzarse por conservarlas, porque forman parte del patrimonio de todos, incluso de los que viven en Palencia y no las han hablado en la vida. Y ojo, los nacionalistas que más han usado esas lenguas para dividir son los españolistas, que las convirtieron durante décadas en sinónimo de incultura y atraso, sobre todo en el caso del gallego y el euskera.
-
Como he dicho tantas veces,contra menos lenguas mejor y espero que algun dia en el Mundo(no solo en España)se hable y se escriba en una unica lengua comun para entrendernos todos y me daria igual cual fuese(tengo que dejar esto de coletilla para que el progre comun vea que me importaria una mierda que no fuese el castellano).
Ya se que es un brindis al sol y una utopia,sobre todo en estos tiempos,en el que las lenguas es algo sacro-santo y tan politicamentecorrecto,contra la que no cabe discusion alguna...peeeero si llegase ese dia,los tinglaos montados por politicuchos y gentes sin escrupulos,para tener enbobados al personal con estas cosas se ivan a caer como un castillo de naipes,los mal entendidos que nos ivamos ahorrar y vidas y dinero y estupidez etc...iva a ser tan grande como los problemas que a creeado,creea y creeara todo esto de las lenguas.
-
A Tagari. Si, dejar de obligarnos a hablar lenguas minoritaris que no queremos y ya está.
Y si no te gusta te vas que yo no quiero separarme de españa porque tú nos obligues a hacerlo.
-
El error es que para muchos el castellano no es tan lengua propia de Galicia, País Vasco, Navarra, Valencia o Islas Baleares. Y con ello olvidan que parte de su bagaje cultural se encuentra escrito en castellano. Una pena ellos que cercenan parte de su historia.
-
PARA NADA HACE FALTA RECUPERAR LA LENGUA PARA SENTIRSE PROFUNDAMENTE UNIDO AL LUGAR QUE A UNO LE VIO NACER . Es mas, las lenguas no sirven para nada, no en vano en la biblia se considera un castigo el hablar en distintas lenguas. Las lenguas deberían de ser un recuerdo del pasado. El que las quiera hablar entre los suyos bien pero el Estado no debería dar para esto más que para cualquier otro folklore.
-
Sniper, ¿has leído 1984?
Yo de hecho propongo que a parte de tener una sola lengua, ya de paso tengamos un solo modelo de coche, de pantalon y de camisa. Y que las casas se construyan igual en todo el mundo.
Perder una lengua, por ejemplo el vasco que proviene de la edad de piedra y por lo tanto creo que es la que tiene más interés cultural e histórico, me parece igual de grave y absurdo como tirar todos los cascos antiguos de España para construir bloques de pisos y hoteles. Sí, los edificios modernos son más cómodos y los barrios más funcionales, pero sería perder muchísimo patrimonio cultural.
-
Por favor tienen LOCO el contador de puntos, unas veces cuenta dos, otras cuenta positivos cuando das negativas otras te deja votarte a ti mismo. REVISENLO
-
Leo que "El error es que para muchos el castellano no es tan lengua propia de Galicia, País Vasco, Navarra, Valencia o Islas Baleares. Y con ello olvidan que parte de su bagaje cultural se encuentra escrito en castellano. Una pena ellos que cercenan parte de su historia."
Apliquesele el cuento a UPN, mayor cercenador de su propi historia y cultura que nadie.
A mi que pongan rotulos en las tiendas en un idioma u otro me da igual. Pero 30 años pasados del estatuto de Gernika aun tengo que soportar que la administracion es incapaz de comunicarse conmigo en mi idioma oficial. Y ni a PSOE, ni PP ni UPyD les preocupa defender lo que dice el estatuto ese tan cacareado que segun ellos es la panacea de todo.
-
Pues a mí me parece muy bien que cada cual asuma la labor de enseñar su lengua, siempre y cuando no se caiga en la imposición de dar lecciones a quien no quiere (y de eso, las comunidades con lengua distinta del castellano saben algo, retazos de la memoria de tiempos no tan lejanos).
Lo de hablar en español cuando existe alguien en una conversación que no entiende el idioma, me parece más bien una cuestión de cortesía que otra cosa. Eso sí: está claro que dos no van a entender jamás si uno de ellos no quiere, por mucho que hablen la misma lengua.
-
Para los que son tan amigos de "atizar" con la Constitución:
Constitución Española "6.3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección."
Ni respeto, ni protección... ni nada de nada.
http://www.alboraida.blogspot.com
-
Uriuri 30-06-2010 19:03
Pero hombre la lengua se habla si se considera necesario, se utiliza como un coche. Si hay gente que le parece necesario hablar lo que le de la gana pues bien pero aqui lo que se trata es de resucitar una lengua e imponerla. Lo mismo que si ahora nos imponen el seiscientso.
Para saber la voluntad del pueblo nada mejor que poner colegios con catalan y otros con castellano y a elegir. Peliculas en catalan y otras en castellano, nada de subtitulos que te vuelven loca y en vez de ver la pelicula te dedicas a leerlos.
-
Por ejemplo a mi me gusta oir a los paisanos gallegos hablar en gallego, pero nunca eligiría educacion en gallego para mis hijos, ni en asturiano. Creo que empobrece y es una carga inutil. Sin contar cuando se inventan palabras ya que en principio la lengua era usada en elmedio rural y nunca salio de allí. Ahora la renuevan y pergueñan a carreras y SACAN UN BODRIO
-
Seralar, como aragonés suscribo lo escrito por tí. Tan lenguas son como las demás.
-
D'Asturies y la situación de l'asturianu meyor nun falar.
-
"rosaura cafa 30-06-2010 19:17
Por ejemplo a mi me gusta oir a los paisanos gallegos hablar en gallego, pero nunca eligiría educacion en gallego para mis hijos, ni en asturiano. Creo que empobrece y es una carga inutil. Sin contar cuando se inventan palabras ya que en principio la lengua era usada en elmedio rural y nunca salio de allí. Ahora la renuevan y pergueñan a carreras y SACAN UN BODRIO"
Decir que un idioma empobrece..... por eso la gente se "mata" para entrar en las escuelas de idiomas, claro! Soy gallega de 24 años y por suerte en mi colegio la mayor parte de las asignaturas las estudié en gallego, hablo y escribo perfectamente tanto en castellano como en gallego, es más el conocimiento del gallego me facilitó las cosas a la hora de aprender francés y portugués.
Eso de que se inventan palabras.... los idiomas son ejemplo de evolución, ya que se adaptan a los nuevos hábitos, dime si no usas en español nuevas palabras ¨"inventadas"...
Los gallegos ya estamos un poco hartos de que digan siempre lo mismo de nuestro idioma y de nuestra cultura y supongo que a los catalanes, valencianos, etc. les pasará lo mismo.
Estoy orgullosa de tener un conocimiento cultural más amplio que la gente que se empeña en que todos hablemos una sola lengua.
Si tener más cultura es malo, no se a donde vamos a llegar.
un bico!
-
A scipionis:
Primera burrada:
"En Galicia la gente normalmente no habla gallego"
- 3.100.000 hablantes según este artículo.
Segunda burrada:
"En la enseñanza,gracias a un decretazo del bipartito (que les costó las autonómicas) se implantó la enseñanza en gallego en el 90% de las asignaturas y en la casi totalidad de los libros"
- Era el Decreto de la Administración del Sr. Fraga. Del PP de toda la vida.
- La enseñanza en Galego era del 50%, justo la MITAD (jolines con la imposición)
- Los libros eran el 50%. Ahora la Administración del Sr. Habichuela los va LITERALMENTE A QUEMAR. Eso es cultura!!!!
Tercera burrada:
"En Galicia nos imponen un idioma normativizado con palabras inexistentes para parecerse al Portugués y diferenciarse del Castellano"
- El Gallego y el Portugués eran la misma lengua, en todo caso el proceso fue al revés, adoptando entre otras la Ñ y la LL castellanas.
- TODO idioma tiene que ser normativizado, nada más que para poder escribirlo, entre otros. Después vienen los dialectos o variantes de la zona, como pasa con cualquier idioma del mundo. A mi el castellano que se habla en ciertas zonas de Andalucía difiere muchísimo del castellano oficial, y no por ello deja de ser castellano
Y de postre:
"Los derechos son de las personas,no de las lenguas"
- Por eso las personas de Galicia tenemos derecho a expresarnos y a formarnos en nuestra propia lengua.
-----------------------------------------------------------------------------------------
El cáncer de Galicia: Tirar piedras contra nuestro tejado (y siempre usando las mismas tonterías aplicables a cualquier idioma).
Nunca aprendemos, por mal que nos vaya.
-
Estos datos están interesantes, pero lo estarían más si se contrastaran con datos de otras épocas, a ver si se hablaba más porque creo que las lenguas tampoco se han de mantener artificialmente o sino por qué no recuperamos el latín de nuevo.
Esto puede sonar a conservador pero me gustaría que los periodistas investigaran sobre el dinero gastado en todas estas lenguas (desde el comienzo de la democracia) acompañado del que se ha gastado en otros servicios sociales y a partir de ahí comenzar un debate sobre prioridades.
Y que quede claro que con ello no abogo por dejar morir las lenguas
-
ah! otra cosa, eso de que el gallego nunca salió del rural... quería saber yo de donde salieron Rosalía de Castro, Manuel Murguía, Pondal, Curros, Ramón Cabanillas, Vicente Risco, Castelao...
-
#5 Uriuri Es negar una evidencia el no ver, que los partidos nacionalistas utilizan la lengua como caballo de batalla. Y eso de si el catalán fuera la lengua de toda españa igual de bien no, porque el español, por suerte se habla en muchos más paises, el castellano es el petroleo de españa y la única lengua capaz de hacer frente al ingles y al chino. Alguien ve lógico que una persona tenga que ser TRILINUGUE para moverse por europa, Castellano, Ingles y Su idioma cooficial.Quitad una de las 2 lenguas porque eso no vale para nada, eso si la lógica (y que alguien me ARGUMENTE lo contrario si puede) dirá que es el castellano quien se queda.
VAYAMOS TODOS JUNTOS EN EL MEJOR CABALLO.
-
Y por cierto:
No les costó las autonómicas al bipartito en decreto, si no la burda manipulación periodística con barbaridades como el Audi de Touriño, la foto de Quintana en el yate de cierto constructor y sobre todo..... no dejarles participar a cierto medio de comunicación (La Coz de Galicia), en el reparto del viento.
Mas que nada, como dije antes, porque el decreto lo aprobó Sr. Fraga.
A contar mentiras ó monte....
-
¿Alguien se imagina en Galicia a Feijoo o sus conmilitones del partido del Opus Dei hablando el idioma de la chacha?
Para su desgracia, la empleada doméstica de hoy suele ser una persona de Sudamérica con mucho mejor uso del castellano que su empleador.
Por eso ha desarrollado esa pejiguera con la enseñanza en inglés, que es mas fino y va más acorde con esta nueva clase de piratas que invierten el dinero sustraido al erario público en islas anglófonas.
-
No acabo de entender los carteles que aparecen en la foto: ¿Estados Unidos ama al gallego?
Venga, tranquilos, que las lenguas no mueren, mueren solo quienes las hablan. Pensad en ello.
-
A rosaura cafa:
¿las lenguas como el gallego empobrecen?
TOMA! Te acabas de retratar hija mía. Lo bueno de internet es que cualquier ignorante tiene acceso a soltar su opinión.
-
"rosaura cafa".
Cuanto más leo tu mensaje más me escojono. Idioma rural, dices?
¿Tú sabes lo que era el galego-portugués? ¿Sabes quien era Alfonso X, el Sabio, Castelao?
La ignorancia, el cáncer de Galicia, todo lo nuestro no vale para nada
-
Pero vamos a ver Uriuri,cruzais churras con merinas muy continuamente(¿pero que tendra que ver los coches,pantalones o camisetas con esto?),en el mundo se conecen unas 6.000 lenguas(la mayoria se concentran en Asia y Africa,algunas de ellas se mantienen sin escritura),apostaria que tu o cualquiera de este foro desconoce mas del 80% de la existencia de esas lenguas...¿y que pasa,se acabado el mundo por ello?,lo mas curioso sk por el camino han desaparecido cientos de lenguas que ni siquiera hemos llegado a conecer...y sorpresa el mundo sigue adelante.
Hoy por hoy el Ingles es el idioma que mas se utiliza para hacer comercio,comunicarse etc...es el idioma usado internacionalmente para la ciencia y por los cientificos para los nuevos descubrimientos en la mejora y prosperidad de la humanidad (un idioma para el avance,no 6.000 idiomas diferentes).Una cosa sk las lenguas puedan tener un interes historico y otra muy diferente sk tengamos que quedarnos encasillados en ello.
Realmente algo que divide tanto y creea tantos problemas,no se como se le puede considerar algo cultural.
P.D:me parece ironico que seais los primeros en pedir progreso y lugo me esteis defendiendo una lengua pk viene de la edad de piedra.
-
"una lengua, por ejemplo el vasco que proviene de la edad de piedra"
Todas las lenguas son igual de antiguas, todas provienen de la edad de piedra, y el interés no está en las lenguas sino en lo que se hace con ellas: una tragedia no es que se perdiera, por ejemplo, el castellano, sino que Cervantes se hubiese muerto en Lepanto y no hubiese escrito el Quijote, que, por otra parte, sería igual de bueno aunque se hubiese creado en ragusano.
-
"...que una persona tenga que ser trilingue..." cómo que que tenga que ser trilingue, esto va de mal en peor, yo pensaba quetodo el mundo estaría de acuerdo en que cuantas más lenguas y culturas conozcas, mejor. Va a ser que me equivoco.
Para mi estudiar gallego a la vez que el castellano durante mi etapa en el colegio y en el instituto, no me supuso ningún problema, drama, transtorno... es una lengua! cuantas más se conozcan mejor, mejor podremos comprender a los demás.
-
Otra vez Sniper:
Tan de la edad de piedra como el Castellano o el Inglés, tan válidas para la comunicación en pleno S.XXI como el Castellano o el Inglés y con sus normas y consideraciones como el Castellano o el Inglés.
A este paso pediréis aniquilar también el Portugués, o inventarse un nuevo idioma por si los anteriores no son lo suficiente IN.
Te estas a lucir....
-
Fendetestas,que no te enteras,que me da igual el castellano,el vasco,el Ingles,el portugues,el koreano o la que sea.El avance de la sociedad no esta en hablar mas lenguas o descubrir lenguas extintas,el avance consiste en poder llegar a entendernos todos con una lengua comun.
-
Por cierto, el gallego...
- Hermano del Portugués, el que apenas hablan 220 millones de habitantes.
- Comparte una significativa parte del vocabulario y raíces con el Italiano (mucho más de las que comparte el castellano). Idioma hablado por otros insignificantes 63 millones de habitantes
Cierto!! No sirve para nada. Un triste idioma rural que resulta muy simpático escuchar a los lugareños
Algunos no conocen ni su propia historia, luego soltamos las burradas que soltamos
-
Con respecto al anterior mensaje:
Y aún hemos conseguido mantener a nosa lingua, pese a SIGLOS de prohibición (Séculos Escuro) y de discriminación (Dictadura Española).
Por cierto sniper, me entero, y bastante bien. No soltaste mas mentiras en tu primer mensaje porque has debido de acabar el cupo para este mes.
-
A mí, como gallego, me daría vergüenza ser hijo de la rosaura cafa y que mi propia madre me impidiese conocer mi propia cultura, que es perfectamente compatible con conocer y dominar el castellano.
-
Antes que el catalán, el gallego, etc se hablaba el latín. ¡Recuperemos el latín! o mejor aún el lenguaje de nuestros antepasados los trogloditas. Nos hemos vuelto locos o queremos ir al abismo.
-
Sniper:
Aún recuerdo cuando el idioma común era el Francés, luego pasó al Inglés y finalmente, parece que se va a imponer el gigante Chino...... hasta más novedad.
Ahí si que pisoteamos los derechos de las personas que invierten tanto tiempo en estudiarlos para que luego no sirvan.
Imagino, que según tus teorías, matricularás a tus hijos en escuelas que sólo impartan Chino, por el bien del idioma común....
-
Mira Sniper, lo de que las diferencias dividen es que simple y llanamente me parece ideológicamente peligroso. Ese ha sido el principal objetivo y meta del imperialismo y el fascismo: unificar, homogeneizar y exterminar cualquier huella o indicio de diferencia.
Decir que el Quijote sería lo mismo en castellano que en ragusano me parece una soberana tontería. El soporte forma parte de la obra, y todo el mundo sabe que siempre es mejor, si se puede, leer en versión original. Toda lengua tiene sus características, y si todas fueran iguales no se necesitarían traductores tan especializados. Como no existen los mismos conceptos en cada cultura no existen tampoco las mismas palabras en cada idioma. Me sorprende tener que explicar EVIDENCIAS DE ESTE CALIBRE, ¿sabes el ejemplo de las palabras nieve y flor en aymara y en inuit?
Por el interés del Vasco me refiero a que es la única lengua prehindoeuropea; evidentemente prefiero la mía, pero a nivel humano creo que tiene más interés. De derivados del latín hay muchos.
-
Uy! que el progre se me enfada,dime cual son esas mentiras.
-
Gunderedo:
Es que en Galicia pasa una cosa curiosa que no tiene explicación, para los galegófobos, los que somos galegofalantes no somos capaces de dominar el castellano.
Es digno de estudio.
La realidad es que la mayoría de los galegofalantes hablamos mejor el castellano que los castellanohablantes.
Éstos sólo traducen literalmente las expresiones del galego al castellano adornándolas con un gran repertorio de patadas al diccionario de la lengua de Cervantes.
Pero no hablan galego, que eso es de aldeanos y ellos son más modernos
-
¿¿¿progre???
¿Pero cómo podéis ser tan simples?
Anda mira unos cuantos mensajes más arriba y las ves, claras y concisas. No se ni para que te hago caso
-
granadino:
¿Me puedes explicar cuándo se ha dejado de hablar el Gallego, el Catalán o el Euskera?
Estoy en ascuas
Sniper:
Perdona por lo de las mentiras, te he confundido con otro
Sorry! (para que veas que también se inglés)
-
Cuando pierdes los orígenes la única identidad que te queda es la del D.N.I.
-
Pueden imaginarse cómo está el reto de la recuperación de lenguas en Francia o Gran Bretaña.... aquí estamos bastante adelantados.
-
Las lenguas se forman a partir de otras alejandose de la raiz, maduran y se extienden y en muchos casos (con el tiempo yo creo que en todos) se olvidan y mueren. Las razones siempre han sido políticas y económicas, en resumen de poder .Lo que siempre perdurará es la estolidez y desverguenza de los nacionalistas que imponen despoticamente su deseo.
Este articulo es ejemplo de ello ¿recuperación? ¿a que punto? ¿al final de la edad media?. Si, los derechos son de las personas no de las lenguas pero para los nacionalistas, todos, es solo una forma de construccion nacional: uniformizacion y sino exclusion social. Y de paso salvaguardar los puestos de trabajo para los nuestros.
Eso todo vendido con la mentira de que sus lenguas están en peligro.
-
Uriuri,pero no te das cuenta que todas las lenguas son inventadas y si no se las inventas como quieren hacer ahora con el Cantabru,¿acaso te crees que con el Big Bang venia el vasco o cualquier otra lengua con ello?,antes del vasco ya existian lenguas desaparecieron y no paso absolutamente nada.
Eso de los conceptos me a dado risa la verdad,sobre todo cuando dices eso de "EVIDENCIAS DE ESTE CALIBRE",¿acaso te suena el Esperanto?.Que tendra que ver eso para formar una lengua comun para poder entendernos todos.
-
Fendetestas:
ok.
-
GUNDEREDO.- Totalmente de acuerdo con tu comentario. He sentido vergüenza ajena como gallega que soy con los comentarios de Rosaura Cafa. Vivo en Catalunya, hablo gallego, catalán, inglés y francés, además del castellano. Y añado que los que hablamos otra lengua además del castellano en estaaaa España, tengamos siempre que estar dando explicaciones y casi pedir excusas por la mísma. Vamos es el colmo, tener que pedir permiso para impedir que la primera lengua en la que aprendes a hablar desaparezca.
No se dan cuenta que es como si te pidieran que físicamente hubieses de parecerte por fuerza a otra persona.
-
La gente que no tiene otra lengua de nacimiento no lo comprende, para mi el gallego es mi lengua, y tiene tanta importancia como el castellano para los madrileños, andaluces, etc.
No entiendo como se pueden despreciar las lenguas (gallego, catalán...), al despreciar una lengua estás despreciando una cultura.
Una lengua nunca puede traducirse, tiene matices, por ello cada una es especial y por ello todo el mundo debería tener la curiosidad de conocer la mayor cantidad posible de lenguas.
El que no se haga o se impida es fruto de la mezquindad más grande que pueda existir.
-
Si las lenguas no tienen derechos y sí los tienen las personas...
Entonces me explican por qué no se cubre la demanda de catalán en Valencia. Me explican por qué es tan difícil encontrar libros de calidad en catalán (hay que ir a ciertas librerías por lo que ya me dirán quien pierde tiempo en ir a comprar si están más cerca en castellano). Me explican por qué cada vez hay menos hablantes de valenciano (curiosamente el numero de alfabetizados en valenciano crece, a este paso en los 70 los alfabetizados en latín también iba en ascenso). Me explican por qué impiden que las televisiones autonómicas puedan verse en otras autonomías.
El hecho de que las lenguas desaparecen se debe a las restricciones de su uso. Cuando éste uso es el familiar su muerte está sentenciada.
¿Y por qué salvar las lenguas? Porque son patrimonio de toda la humanidad.
¿Para qué tantas leyes restrictivas? Para compensar la falta de escrúpulos de la propia ciudadanía, que igual dejan la playa llena de basura, como desprecian lo que no conocen o la cultura de quienes no conocen.
Hay países con menos hablantes, como el islandés, que lo mantienen gracias a ser estados independientes ¿Es esa la única vía? Supongo que una España que base su identidad en lo ibérico antes que en lo español sería capaz. España vive de espaldas a Portugal y la cultura portuguesa ¿ganamos algo por este empecinamiento? Tenemos galegohablantes y ni siquiera aprovechamos esa baza.
Me hablan del chino o del árabe, pero lo cierto es que los chinos o los árabes alfabetizan en castellano, porque no tienen pasta como los ingleses o los alemanes que montan sus propias escuelas en España. Luego, el factor económico es importante.
Por último, nuestros hermanos que "charran l´aragonés" y demás tienen que empezar la casa desde los cimientos. Primero han de tener un renacimiento, como lo tuvieron el gallego y el catalán, después los derechos vienen por peso. Mucho ánimo.
-
lusn, pero si las diferencias entre el gallego y el castellano son mínimas. Yo descubrí hace poco que sabía gallego xD
Más diferencias hay entre el andaluz y el castellano oficial, que entre el gallego y el castellano. No sólo eso, sino que el andaluz es hablado por más millones de personas, se habla en Badajoz, sur de Murcia, Canarias, América...
Porque el andaluz es reconocido por los lingüistas como el origen del habla americana.
Sin embargo se nos sigue llamando "analfabetos" y que no sabemos "hablar".
¿Cuándo se reconocerá que el andaluz ha aportado 5000 palabras de origen arabigoandaluz, que nó árabe, el eufemístico "hispano-árabe", que en realidad quiere decir andaluz.
9 siglos hablando árabe en Andalucía, no en España, sino en Andalucía, concretamente en el reino de Granada.
Se sabe que muchas otras palabras del castellano son andalucismos que la Real Academia los copió del diccionario andaluz de Wenceslada, porque en Madrid se dieron cuenta del limitado vocabulario que tenían.
Palabras como "juerga", que son en realidad la pronunciación andaluza de "huelga", atestiguan lo que digo.
-
yo no digo nada del andaluz, yo respeto todas las culturas, pero no puedes decir que las diferencias entre gallego y castellano son mínimas, no lo son.
No puedes decir que sabes hablar gallego si no lo has estudiado, puedes decir que lo entiendes como entiendes el italiano porque tiene las mismas raices.
Pero no sabes gallego, mucha gente que hablar gallego es poner un acento que queda "riquiño" y soltando cuatro palabras mal dichas.
Puedes decir que hablas el gallego de algunos dirigentes políticos que dan pena y de cada cuatro palabras que sueltan tres son en castellano y una en gallego y dicen que hablan gallego.
Donde queda el vocabulario mágico y sonoro y las palabras tan bonitas que el gallego tiene.
Te aseguro aprender gallego merece la pena y la tontería esa de la palabra más bonita del castellano no le llegaría a la suela del zapato a la palabra más bonita del gallego.
un bico
-
Cuantos mas idiomas sabes, menos te cuesta aprender uno nuevo. Será por algo... Muchas raíces son comunes. Si aprendes una lengua anglosajona y otra latina, y otra... cada vez te costará menos aprender nuevas lenguas.
En España todas las lenguas de la península, están emparentadas, desde el portugués, al catalán al gallego, el española, etc, (menos el euskera, que en cualquier caso no es una lengua marciana como nos quieren hacer creer algunos)
Los idiomas son una riqueza, y no un problema. Todas las personas tienen el derecho a hablar, pensar y realizar sus actividades en su lengua materna, además, se dicen cosas mas inteligentes, cuando uno usa su propia lengua que cuando está pendiente de decir las cosas correctamente.
Darse cuenta de lo fácil que es entender otras lenguas es mejor que cerrarse a ello, que negarse, que crearse uno mismo una inhibición que te impida ver lo que tienen en común, y lo fácil que es aprenderlas o entenderlas como mínimo. Y es mejor legado a tus hijos que la idea de que las lenguas de los demás son algo que haya que rechazar.
-
LOS MITOS DE LAS LENGUAS REGIONALES. Vamos a dejarnos de mirarnos el ombligo y de echarle la culpa de la situación de las lenguas al Franco o a la Iglesia Católica. La decadencia muy marcada de las lenguas regionales se daba mucho antes de la llegada de Franco al poder. Porqué no nos echamos a nosotros mismos las culpa de que no quisiéramos usarlas?Muchos de nuestros antepasados hicieron una apuesta personal y libre por dejar de usarlas porque, en aquellos momentos, se consideraba que era de gebo. Nosotros mismos tenemos la culpa de la situación, nadie más. Ya está bien de culpar a agentes externos, ya está bien de actitudes onaníticas!!!!!
-
Yo no voy a pedirles perdón a los castellanohablantes por hablar dos idiomas de cuna, el gallego y el español, y mucho menos voy a dejar de hablar ambos cuando yo entienda que el caso lo requiere, y por supuesto, lástima que no me enseñaran de cuna más idiomas, porque el saber no ocupa lugar como se suele decir.
Lo siento pues por los de la única lengua materna, que en casos ni eso. Si escuchas hablar a personas de ciertas latitudes de España, casi que se necesita un traductor, eso sí, para los chistes y el cazoleo son máquinas.
Enhorabuena por cierto a los alumnos catalanes, según parece a tenor de los estudios realizados, son los que mejor hablan y leen el español, lo que de por sí, sería suficiente para que muchos de los que aquí opinan se callasen y se planteasen estudiar un poco más el idioma al que veneran pero al que le dan cada puñalada que asusta.
-
Claro Fendetestas,claro,fue la manipulación lo que les costó las autonómicas,no fueron los "chiringuitos",los cazos en la autovía del Barbanza,el continuo despropósito del Gaiás (que tanto criticaron en la oposición y al que se apuntaron enseguida cuando gobernaban),ni el hecho de que duplicaron en altos cargos a Fraga (que tiene huevos la cosa).Tampoco tiene que ver el decretazo del idioma,no,que por cierto,fue el que impuso las enseñanzas en gallego en "un mínimo del 50%",que en la práctica se convirtió en un 90 porque no se podía dar lengua española en gallego.Porque la ley de Fraga no hablaba de inmersión lingüística,sino que fue el bipartito.
-
La situación del gallego antes de la dictadura era excelente, durante la edad media fue el gallego- portugués, la lengua de la poesia de los trovadores de toda la peninsula ibérica. a partir de aquí sufrió un deterioro por culpa de clase alta de la sociedad, hasta la época de Rexurdimento a finales del siglo xix con autores comom Rosalía, Curros... A principios de 1900 se creó la real academia gallega y en el 36 el estatuto de autonomía, hasta aquí todo genial, despues, llegó lo que llegó y se prohibió hablar gallego con auténticas condenas a quien lo hacía.... así que no le vengas a decir a una gallega que el problema del gallego no fue la dictadura, por que lo fue...y aún así se siguió publicando en gallego en el exilio.
Bicos
-
SNA 30-06-2010 21:09
lusn, pero si las diferencias entre el gallego y el castellano son mínimas. Yo descubrí hace poco que sabía gallego xD
Más diferencias hay entre el andaluz y el castellano oficial, que entre el gallego y el castellano. No sólo eso, sino que el andaluz es hablado por más millones de personas, se habla en Badajoz, sur de Murcia, Canarias, América...
Porque el andaluz es reconocido por los lingüistas como el origen del habla americana.
-------------------------------------------------------------------------------
Pues no sabía yo que el origen del habla americana fuese el árabe. La de cosas que aprende uno leyendo tantas tonterías.
-
¿Donde están todos los artistas que hablan Catalan, Vasco, Gallego? El mercado y la demanda les coloca. Pensar en lo útil de las cosas un poco. Es un idioma casi igual, cambian 5 palabras y ya es un idioma.
#57 Fendetestas Yo no metería mi hijo en una escula en la que solo hablan chino en una época en la que no hay liderazgo mundial, pero hay que estas bajo el sol que más calienta al momento
-
A Borja Mateo Villa 30-06-2010 21:35
No sé yo qué tiene que ver el onanismo con el tema de los idiomas, eso y que no se te entiende muy bien el comentario, lo que, por la gramática que utilizas, me da que tú eres de esos españoles que hablan solo español y lo defienden a capa y espada.
El día que ya por fin lo habléis y lo escribáis medio bien seréis la releche, mientras tanto, sigo opinando que necesito que me traduzcan lo que escribís.
Firmado, un galego.
-
Barbas, es en el ámbito familiar donde perduran y sobreviven las lenguas y la razón por la que no mueren. No hay bilinguismo perfecto siempre hay una lengua materna. Ejemplos son tanto la lengua hebrea como el ladino ( creo que se llama así al castellano hablado por los judios expulsados de España o sefarditas).
Las leyes restrictivas no compensan nada, solo satisfacen al despota que las impone. Es derecho, y por tanto decisión de la persona, sea culta,inculta o mediopensionista.
Si, para "recuperar o mantener" una lengua conforme piensan los nacionalistas es necesario la independencia. Un pais con lenguas regionales siempre tendrá una lengua oficial en todo el ámbito territorial cuyo uso no discrimine en ningún territorio y que coincidirá, o debería coincidir con la mayoritariamente hablada (en el caso del español es conocido por la práctica totalidad). Ejemplo el Belga.
-
CañoMuñiz 30-06-2010 21:54
¿Donde están todos los artistas que hablan Catalan, Vasco, Gallego?
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Yo como gallego te puedo pasar una lista completa de artistas gallegos que hacen de nuestra lengua materna su lengua de trabajo, de todas maneras, no sé para qué queréis saber eso los castellanohablantes, si lo único que le interesa a la mayoría es música anglosajona, aunque no entendáis ni papa.
Te recomiendo por cierto que escuches el himno gallego, pero cuidado, lo mismo descubres que lo que tienes a los lados de tu cabeza sirve para disfrutar aparte de para crear pelos en su interior.
-
Público no habla del asturiano ni del aragonés porque su situación es pésima pero resulta que su normalización depende de CC.AA socialistas, del asturiano solo decir que el último escándalo, pues los ataques de la administración del PSOE en Asturias son algo continuo y hacen que los de Feijoo al gallego resulten ridículos, aparece hace pocos meses con la publicación del curriculum de infantil, el asturiano no aparece aunque por ley este debe ofertarse en todos los niveles educativos, los sindicatos se movilizan y la admon promete solucionarlo, estos ponen una denuncia, el gobierno asturiano envia entonces al juzgado un informe donde dice que la lengua asturiana se engloba dentro de los contenidos generales de cultura asturiana, el juzgado falla entonces a favor de la admon, varios colegios comienzan a emplear el asturiano en educación infantil, entonces la consejería les envía una circular donde dice que el curriculum de infantil no contempla la enseñanza del asturiano, pues bien, esto es solo la punta del iceberg de los desmanes de la administración asturiana del PSOE,mismamente hace unas semanas nos enteramos que la consejería de medio rural envió un escrito a una bodega asturiana para que rotulase tambien al menos "bilingüe" el etiquetado de un vino que se había hecho solo en asturiano, esta es la "España plural" del PSOE y lo que Público no quiere que sepamos.
-
El lengua no solo sirve para comunicarse, para reafirmar nuestra identidad, etc.
Ya hace tiempo que se descubrió que el lenguaje hablado condiciona muchas microestructuras cerebrales y la dirección del desarrollo posterior de las ideas, inteligencia, sentido del arte, música etc.
Por ejemplo, el lloro de un bebé recién nacido es, estadisticamente, ligeramente diferente si sus padres hablan alemán, francés o catalán.
Las culturas con muchos tonos agudos generan (p. ej.) unas manifestaciones artísticas diferenciadas y conocidas (la estética china es, en ese sentido, diferente de la mediterránea, etc.).
La cuestión lingüística no es solo un anécdota política o utilitaria, lleva en sus "alforjas" una carga cultural importante que complementa nuestra identidad.
El idioma en si, quizás no sea importante, si lo es y mucho todo lo que arrastra consigo y que "rellena" nuestra identidad.
Por eso yo creo que la ideología, la política y la ciencia deberían ir más de la mano y no considerarse compartimentos estancos pués no lo son.
Por eso la idea de un idioma universal es contraproducente, puede funcionar pero destruiria una parte importante del progreso, destruiria una parte importante de la diversidad, que con inteligencia, es un acelerante del progreso y la libertad.
Por eso recuperar nuestras lenguas es recuperar una parte de nosotros mismos, de todos.
Por eso el "da igual el idioma que lo importante es entenderse" es una simplificación indocumentada y por tanto no demostrable.
El análisis político y el científico deberían andar de la mano y tener en cuenta otros intereses que trascienden los de los grupos de presión, generalmente "mercantiles".
Deberíamos entrar en la racionalidad, quizás ahí habría menos bofetadas y menos gente de piñón fijo.
-
o granadino 30-06-2010 20:14
Antes que el catalán, el gallego, etc se hablaba el latín. ¡Recuperemos el latín! o mejor aún el lenguaje de nuestros antepasados los trogloditas. Nos hemos vuelto locos o queremos ir al abismo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
En lo de los trogloditas estoy de acuerdo contigo, cada vez que voy a Granada, me da la sensación de que sus habitantes están más cerca de los trogloditas que de los sapiens sapiens.
Ya en serio ¿cómo se dice en troglodita tonto?
-
Para Barbas. Enteraté un poquito del tema del portugués, porque no sabes de lo que hablas. En Extremadura, comunidad autónoma límitrofe con Portugal, el portugués es, en muchos centros educativos, el segundo idioma extranjero. La Escuela Oficial de Idiomas en esta misma comunidad, también tiene una amplia oferta, con mucha aceptación, del idioma luso.
Desconozco como funciona el tema en Castilla-León, aunque sé que en Zamora existe una fundación portuguesa que funciona bastante bien, por lo que no hablo del tema.
Pero, por favor, si habláis de algo informaros. Además, puedo decirte que a medida que te adentras en Portugal los carteles en español empiezan a desaparecer, pudiendo estar la información en inglés, francés e incluso alemán. Te lo digo porque he recorrido una buena parte de Portugal, aunque aún me queda mucho por descubrir, y es tal como te lo cuento. Curiosamente, ese problema del que hablas, dar la espalda a Portugal, nunca ha existido, ni existirá en las zonas limítrofes de ambos países. Si te interesa el tema puedes indagar en las peripecias, a veces mortales, de los estraperlistas durante el franquismo en los Arribes del Duero.
-
"Os bos e xenerosos a nosa voz entenden e con arroubo atenden o noso ronco son, mais sóo os iñorantes e féridos e duros, imbéciles e escuros non nos entenden, non".
Fragmento de "Os pinos", de Eduardo Pondal, que da letra a parte do Himno Galego.
Para ver que aunque esto sea del siglo XIX la cosa no ha cambiado tanto...lo que más gracia me hace es como se nos llena la boca con palabras como democracia, libertad, Constitución etc... y luego decimos que el gallego es muy bonito pero a mis hijos no se los haré estudiar pq es un lastre, ja,ja,ja!! ¿y si su hijo quiere?Si es que alguno/a padece de autoritarismo egocentrista hasta para con sus hijos...pobres.
-
y eso que los datos de Valencia son del 2005. Solo hace falta prolongar las lineas de tendencia para saber la situación actual en el País Valenciano.... muy triste...
-
Tan sencillo como que se esta gastando millonadas de euros en promocionar unas lenguas de laboratorio que son una comedia.
Los viejos que aun conservan la lengua antigua no la entienden, y a los jóvenes les inculcan las nuevas inventadas. En medio, una generación de padres que se baten entre el castellano de franco, el habla del abuelo y la tontería de los nuevos nacionalistas.
en resumen, abuelo, padre , e hijo, hablan un popurrí que ya quisiera el esperanto para si
-
lusn 30-06-2010 21:25
No puedes decir que sabes hablar gallego si no lo has estudiado, puedes decir que lo entiendes como entiendes el italiano porque tiene las mismas raices.
********************************
Pues yo no estudie "español" y lo hablo y lo entiendo.
Y tampoco estudié "gallego", y lo entiendo. podría hablarlo, pero como lo que la xunta expele, no tiene nada que ver con el gallego que llevo escuchando desde hace muchos años, cuando iba por esas tierras, pues paso.
Da vergüenza oir la telegaita, da vergüenza oir a los políticos gallegos, y da vergüenza todo lo que los neonazionalistas intentan imponer.
Y esto vale para las tres autonomias
-
lo que queda claro después de tantos años es que las políticas de imposición de una lengua no sirven. Mientras no se demuestre lo contrario, el tiempo es un bien escaso y limitado, todo el tiempo que se emplee en obligar a estudiar una lengua es tiempo perdido. No entiendo el empeño en que todos los catalanes hablen catalán, los gallegos gallego y los asturianos bable. Si entiendo el negocio que tienen los profesionales del tema y el sustento politico para unos partidos que no quieren perder el voto siendo valientes. Un absurdo.

Cargando...