El Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana ha estimado los recursos interpuestos por las universidades de Valencia y Alicante contra la orden de la Generalitat que no reconocía la titulación de Filología Catalana para acreditar el conocimiento de valenciano en las oposiciones a docentes de Enseñanza Secundaria.
Fuentes de la Universitat de Valencia han informado en un comunicado de que los dos nuevos pronunciamientos judiciales reconocen el título de Filología Catalana y el término "catalán" para denominar a la lengua propia del País Valenciano.
Ambas universidades recurrieron una Orden de la Conselleria de Educación y Cultura del 19 de julio de 2006 que no reconocía la titulación de Filología Catalana para acreditar el conocimiento de valenciano en las oposiciones a los cuerpos de profesores de ESO.
Según las fuentes, la sentencia, además, "avala" la doble denominación de valenciano y catalán para el nombre de la lengua del País Valenciano, "oficialmente 'valenciana' en su Estatuto de Autonomía, y en el ámbito académico 'catalana'".
El fallo de la sección segunda de la Sala de lo Contencioso- Administrativo es el decimoquinto del TSJCV en este sentido y el decimoséptimo "si se tiene en cuanta que sobre este punto" hay también sendos pronunciamientos del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo, según las fuentes.
Por otra parte, el TSJCV también ha dictado una resolución interlocutoria que acepta las medidas cautelares que las universidades de Valencia y Alicante le pedían respecto de las órdenes de la Conselleria de Educación del 15 de abril de 2008, en las cuales la Generalitat "vuelve a desobedecer a la justicia".
Por ello, el Tribunal Superior de Justicia ordena a la Conselleria que "exima de la realización de la prueba de acreditación de conocimientos de valenciano a los aspirantes admitidos a las citadas pruebas que tengan el título de Filología Catalana".
hi ha gent molt curta que vol tenir la raó dient que el català encara no existia al 1238, es cert que no hi ha documents escrits, però una mica de sentit comú, siusplau. Una llengua no surt d'un dia per l'altre, clar que existia, i esdiu català o valencia, tant és això.
voy a poner lo que pone en una pag y tiene toda la razón, por que creo que os creeis mas listos en tema de historia, y no, os educan mal para que penseis como ellos quieren, es mas, he tenido profesres de valenciano y siendo catalanes y para ser profesor hay que estudiar filolofia catalana, bueno que me ando por las ramas...: 1º Nadie de quienes vinieron con Don Jaime, ni aún los catalanes, hablaban ni podían hablar en catalán.2º Por eso la lengua valenciana ni deriva ni pueda derivar científicamente de una lengua inexistente. 3º El valenciano se formó directamente del romance. Tan directamente, se formó el gallego, el castellano, el francés, el italiano, y también el catalán. Pero jamás pudo derivar de éste, por la poderosa razón de que el catalán aún no existía cuando Valencia fue conquistada 1238. Y los fueros nos lo confirman y lo prueban. Nuestra gloriosa lengua valenciana fue creada exclusivamente por el pueblo de Valencia. Y, por tanto, ni en conciencia ni en ley nos las puede nadie falsificar
M'agradaria que s'assabentareu de que la llengua catalana es va anar expandint durant la Reconquesta (segles XII i XII) per les terres de Lleida i Tortosa, una franja d'Aragó, les illes Balears i la major part de València( de nord a sud). Què és el que ens demostra açò? Que evidentment el valencià és el mateix que el català. Pose un exemple, què és el que parlen a alguns països d'Amèrica, Argentina, per exemple? Diria que l'anomenen castellà, si, jo també. Al igual que el castellà que parlen a Madrid i a Sevilla. Per tant, lògicament, el català és el mateix que el valencià. Si hi ha cap dubte en qualsevol llibre ho podeu trobar reflectit.
Salutacions d'una valenciana que parla català. Oi que és extrany?
siempre estamos con lo mismo,que si el catalan,es antes que el valenciano,que si el valenciano viene del catalan,que si los paises catalanes,ya basta de imperialismo catalan,que nos dejen en paz,ya basta de querer apropiarse de todo,por una parte de un trozo de aragon,por otro lado de valencia,por otro una parte de murcia y tambien de baleares,devuelvan los bienes saqueados de la diocesis de barbastro,devuelvan la bandera de aragon,basta ya de querer apropiarse del idioma valenciano,precisamente el reino de valencia si que existio,lo contrario de cataluña que nunca existio como reino,sino solamente el condado de barcelona,como una parte del reino de aragon,que devuelvan tambien el archivo de la corona de aragon y que tampoco le quieran cambiar el nombre a uno de los reyes de aragon JAIME I EL CONQUISTADOR,BASTA Y
Quina pena foten aquest valencians que diuen que parlen una altra llengua que no és la catalana. El català es diu així perque va nèixer als Comtats Catalans i el regne de València l'han creat Aragó (Casal de Barcelona) i els comtats catalans, és per això que s'ha de dir català, i aquest valencians que borden la singularitat del valencià m'estranya que sempre ho facin/cen en castellà, no hi ha cap intenció? Vinga xiquets, parleu com volgueu però no digueu mentides
Josep (pepe), escribe en valenciano mejor, que vaya inglés penoso, no había visto tantos fallos en tan pocas palabras en mi vida. Eso no es escribir en inglés, es maltratar un idioma aunque el culpable no eres tu sino vuestras administraciones locales. Ya sabes josep cuando vayas a londres habla en valenciano que tienes mas posibilidades de que te entiendan que en inglés y les dices que es que en tu infancia te enseñaron valenciano, que tiene una utilidad brutal comparado con e inglés y que por esa razón tu te pasas el ingles por el forro. Tranqui que con valenciano podrás hablar en todo el mundo. Vaya tonterias dices, es mejor que te quedes con la boca cerrada
javi, enhorabuena por tu argumentación. Me gustaría seguir en contacto, ¿tienes algún blog?, si la respuesta es afirmativa, quisiera si te parece bien conocerlo. De cualquier manera, no sé si llegarás a leer esto que escribo. Repito, enhorabuena. No soy experta en el tema, pero si conocía los datos que expones. Un saludo
1-)El Archivo de la Corona de Aragón estuvo controlado durante todo el siglo XIX por la familia Bofarull. Uno de sus más insignes miembros, Próspero de Bofarull, publicó a mediados de siglo una serie de documentos inéditos entre los que figuraban una nueva versión del Llibre dels Repartiments.
Durante la reconquista del Reino de Valencia, Jaime I prometió una porción de tierra y una casa a todo aquel que le ayudase en la guerra; en este Llibre dels Repartiments figuran las promesas que efectuó Jaime I a los distintos soldados. En teoría, este documento acreditaría la repoblación catalana de Valencia (si bien este extremo ya fue refutado por el propio Ubieto al demostrar que el Llibre dels Repartiments sólo contiene las promesas efectuadas por el Rey, pero no el nombre de quienes realmente se quedaron en Valencia)
El caso es que en la traducción de Bofarull aparecen numerosos nombres tachados u omitidos con respecto al original; casualmente, se trataba de nombres de aragoneses y de navarros. Esto permitió hablar de una repoblación netamente catalana de Valencia.
No debemos olvidar que la historia oficial nacionalista se basa en una mitificación en contra de las fuentes. Hace 150 años, cuando la historia que quería contar Bofarull no casaba con sus fuentes, las destruyó.
2-)El mayor error de la lengua catalana ha sido basar sus estudios filológicos para y por la Generalitat al servicio de una política nacionalimperialista dejando apartada la ciencia. Ejemplo, la falsificación por parte de Bofarull del "Llibre del repartiment" o la desvinculación rápida y misteriosa del català frente al llemosí. 3-)Ahora incluso el rector de la Universidad de Barcelona, Sr. Antonio Badia Margarit expone en su libro "La formació de la llengua catalana" la falta de peso del "repoblament" a la hora de explicar las diferencias entre el catalán y el valenciano; y se ha demostrado que la presencia de catalanes en Valencia fue siempre minoritaria frente a la de aragoneses y posteriormente frente a castellanos. Pero en éste mundo importa más un bombardeo a Irak, que la ciencia.
Doble clic en cualquier palabra para ver su definición.