Publico.es

ENTREVISTA A JOAN SOLÁ

"El estado español debe ser plurilingüe de una vez"

Premi d`Honor de les Lletres Catalanes. El catedrático es un lingüista heterodoxo, sin pelos en la lengua y crítico con los puristas

Vota
Resultados
Sin interésPoco interesanteInteresanteMuy interesanteImprescindible
47 Votos
Comentarios Comentarios 143     | Vista impresión  |  Aumentar fuente  |  Disminuir fuente  
| Compartir   facebook  twitter  meneame  delicious 
El catedrático en ls Universidad de Barcelona. - MANU FERNÁNDEZ
DAVID MIRÓ - BARCELONA - 21/06/2009 08:00

El catedrático Joan Solà (Bell-lloc dUrgell, 1940) siempre ha sido un lingüista heterodoxo, sin pelos en la lengua y crítico con los puristas. Pero de un tiempo a esta parte trabaja en la nueva gramática de la lengua catalana del Institut dEstudis Catalans, que actualizará a la Pompeu Fabra de 1912. No en vano es una de las personas que mejor conoce la lengua, sus interioridades, pero también los peligros que la acechan. Su obra ingente le ha valido la máxima distinción literaria de Òmnium Cultural. Durante la entrevista, en su despacho de la Unversidad de Barcelona, no para de recibir felicitaciones de los colegas.

¿Existe un peligro real de divorcio entre el modelo de lengua que defienden las academias y la que se habla en la calle?

Sí. Ese peligro puede existir. La gente ahora también aplica el concepto de libertad individual a la lengua y te dicen, oiga, yo hablo como quiero. Eso es evidente en el lenguaje de los chats o los SMS, es una invasión de la masa parlante en un terreno que hasta hace bien poco era propiedad de los académicos. Y llegará un día en que los académicos tendrán una función nula, o decorativa.

"Somos un pueblo que vive enfermo, y de ahí esa sensación de gran interés por la lengua"

¿Hasta qué punto está ligada la pervivencia de una lengua a la calidad de sus códigos normativos?

El futuro de una lengua no depende de los códigos normativos. Sin ellos quizá no es posible que lo tenga, pero una buena normativa no garantiza nada. El catalán ha llegado a un punto de conocimiento técnico muy bueno. Tenemos unas obras lexicográficas y gramaticales de primer orden. Pero la gente la utilizará o no, a pesar de que el diccionario Fabra sea muy bueno o muy malo.

La producción de libros que tratan sobre el catalán en todas sus diversas facetas es muy elevada. Sus artículos en Avui son muy comentados. ¿Estamos obsesionados con la lengua?

Probablemente, pero es muy explicable por la situación sociopolítica que vivimos desde hace siglos y que nos toca sufrir. Tenemos una lengua que socialmente no es reconocida en España. Cuando sales de Catalunya siempre estás con la duda de si te mirarán mal. Y después cuando hablas en catalán no sabes si lo que dices es correcto o no, tenemos una enorme inseguridad. Somos un pueblo que vive enfermo, y de ahí esa sensación de gran interés por la lengua Pero si vas a Londres o Nueva York también ves la cantidad inmensa de diccionarios que tienen.

¿Esta inseguridad lingüística que tenemos es atribuible a la interferencia del castellano, al hecho de tener dos lenguas en permanente contacto?

El catalán y el castellano son lenguas que se parecen y que históricamente han convivido mucho, y por eso se han ido aproximando, desafortunadamente siempre en el mismo sentido, la pequeña se asimila a la grande. Eso explica el malestar de los catalanes con la lengua. Llega un momento en que esa asimilación hace que no tengas una lengua autónoma, sino una sublengua, y eso tiene un nombre: patois.

¿Hay un peligro real de desaparición por la vía de la asimilación?

No es que sea un peligro es que es una realidad desde hace siglos. El catalán ha ido adoptando modismos del castellano, y los refranes prácticamente han desaparecido, todos son en castellano. Y el argot también se ha perdido. A principios del siglo XX había argot en Barcelona, pero ahora no.

¿Ha resuelto el catalán la tensión entre sus variantes territoriales y el estándar?

En el diccionario se ha corregido el excesivo peso de la variante barcelonesa y ahora estamos en la Gramática, en la sintaxis, donde siempre se había dicho que no había grandes diferencias y eso se ha revelado absolutamente falso. Hay una cantidad enorme de hechos lingüísticos con fuertes variaciones. Estamos modernizando el código en ese punto para que sea más pancatalán, para poner en plano de igualdad hechos remarcables sean del habla que sean.

¿Qué opina de los que critican el catalán que habla el president Montilla?

A mí me resulta indiferente que no hable una lengua genuina. Es más importante el ejemplo que da al hablar y defender nuestra lengua. Es absurdo pensar que como no pronuncia las s sonoras éstas se van a perder. No hace ningún daño a nadie y los que han hablado mal de Montilla y su lengua se han equivocado. Criticarlo es de cretino. El señor Montilla, dentro del ambiente en el que ha vivido, creo que lo ha hecho muy bien. Y habla una lengua bastante buena. No podemos estar discutiendo sobre eso cuando tenemos problemas mucho más importantes.

Usted culpa a los políticos de la situación de la lengua

La clase política nunca se ha creído que el catalán deba ser considerado tan importante como el castellano, y la situación se degrada cada vez más. Nos dicen que no es para tanto, que las estadísticas dicen que el catalán se recupera, que se hacen tantos cursos para adultos pero la percepción del ciudadano no es esa, se da cuenta de que todo eso es mentira. Pero en vez de decir que estamos viviendo unos años muy difíciles, en un mundo muy complejo, en vez de reconocerlo y poner los medios para superarlo lo niegan porque no se quieren enfrentar al Gobierno central. Sólo recuperando la autoestima como pueblo y como entidad política, del nivel que sea, pero sin estar subordinado a nadie, te sentirás más fuerte para defender también tu lengua. No nos engañan ya con la propaganda televisiva y las estadísticas. Tienen que plantar cara. Y el estado español ser plurilingüe de una vez.

¿Hay que continuar exigiendo el uso del catalán en el Congreso?

Yo veo este problema desde un punto de vista esencialista, en el sentido de ver las raíces del asunto. Por lo tanto no podemos perder el tiempo en buscar una medicina para una hoja cuando lo que está enferma es la raíz. Es la concepción social de la sociedad española la que está enferma. No ganaremos demasiado invirtiendo recursos en cursos de adultos y publicidad. El problema es que en este país llevamos siglos recibiendo el mensaje de que la única lengua de verdad es el castellano, y la única patria de verdad es España. Ese es el problema. Mientras no seamos capaces de hacer retroceder esa idea no avanzaremos, lo contrario son remiendos. Y aunque tu veas la hoja sana, si la raíz está podrida, al final la hoja también lo estará.

¿Entonces la única solución es tener un Estado propio?

Yo no digo eso. Digo que la única manera de salvar la lengua es tener una concepción política de este país no subordinada. ¿Cómo debe ser? El ideal evidentemente es la independencia, pero podría haber una fórmula intermedia tan digna como esa. Como pasa en Suiza, Canadá o Bélgica por ejemplo , que son países donde la situación lingüística no está tan podrida como aquí.


Comentarios - total 143

Comentarios - total 143
1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  ...  |  15  |  Siguiente >
  • 0.0  |  0  |  Cid  |  22-07-2009 12:01:20

    A mi si que me abruma tu incultura Jorge. Imagino que en Canada y todos esos paises que nombras la lengua cooficial en este caso no estara penado su uso. Pues bien, en esa comunidad tuya que quereis convertir en pais desde hace 200 años (que no son nada, 800 costo expulsar a los arabes y no paso nada)no puedes rotular en otro idioma que no sea catalan salvo si eres burguer king o pull and bear. Viva vuestra tolerancia y libertad. Por la misma razon no puedo decidir la lengua vehicular de mi hijo y otra serie de cosas que os hacen convertiros en eso que detestais del resto de españoles dictadores.

    Ale majo, sigue viviendo en tus mundos de Yupi y defendiendo esa lengua condenada. ¿Por que? Porque tan solo la hablan 6 millones de personas y que curiosamente tambien hablan el español (mejor o peor claro esta.

  • 0.0  |  0  |  mapache  |  23-06-2009 14:39:50

    Sólo decirle a Atrapasueños que el portugues es una variante del gallego y no al revés, esto es irrelevante de todas formas. Lo verdaderamente triste es el hecho de no valorar la riqueza linguistica que tenemos en el estado español, esto es lo vergonzante como ciudadano europeo

  • 1.0  |  3  |  nomada  |  22-06-2009 23:30:19

    Visca la meva llengua, la llengua de Llull, Llach i Verdaguer, la llengua que els nostres pares i avis van haver de parlar d'amagat sota una dictadura feixista, jo no demano que ho entenguin, però si que ho respectin

  • -2.0  |  2  |  juan  |  22-06-2009 21:58:40

    Para Abel: Tambien entristece que en USA no denuncian a ningún negocio por tener rótulos en castellano, cosa contraria que ocurre en Cataluña. Y no me vengas con lo que denuncian es por no ponerlo en catalan, ese cuento ya lo sabemos (no ocurre al contrario)

  • 5.0  |  7  |  Linguista  |  22-06-2009 05:01:54

    Para AtrpaSueños.

    El gallego es una variante (o al contrário) de la lengua portuguesa hablada en este momento por 300 millones de personas en el mundo (y en superpotencias emergentes como Brasil o en la region de Macau en China). Por lo tanto, el argumento absurdo de la utilidad del castellano frente a otras lenguas españolas, no valdría en este caso.

    Suiza, Bélgica o Canada son sin duda buenos ejemplos de plurilinguismo dentro de un Estado.

  • 2.0  |  6  |  Asturiano  |  22-06-2009 04:51:23

    Vale la pena ver este video del Prof. Juan Carlos Moreno Cabrera de la UAM sobre los 6 MITOS DEL NACIONALISMO LINGUISTICO ESPAÑOL:

    http://www.youtube.com/watch?v=d4B6Hu3z-4A&eurl=http%3A%2F%2Fwww.kaosenlared.net%2Fnoticia%2F94549%2Fseis-mitos-nacionalismo-lingistico-espanol&feature=player_embedded

    Muy bueno!

  • 5.0  |  9  |  Jorge  |  22-06-2009 04:42:39

    Tony, me abruma tu incultura...

    -El entrevistado dice q el catalan no es reconocido en España... no que deba ser conocido, sino RECONOCIDO. Asumir que es una lengua española, algo propio y que merece respeto y reconocimiento, aunque no se hable.

    -Yo soy catalán y tengo familia y amigos fuera de Catalunya, y voy siempre con la cabeza bien alta, a pesar de gente como tu... Y de lo otro... Tu dices Elizabeth II o Isabel II de Inglaterra? Y Carlos Principe de Gales o Charles Prince of Wales? Pues eso...Siendo rey (de momento) tambien de los catalanes, pq no en catalan?

    -No usa el frances para explicar el catalan, patois es un termino con el q se referian a las lenguas "de segunda" que intentaron hacer desaparecer, diciendo a los hablantes que hablaran "limpio" en el pais vecino, consideralo un termino tecnico

    -No compara una Comunidad Autonoma, compara España con Canada, Belgica o Suiza, donde sí reconocen su riqueza cultural y pluralismo, sin complejo y sin problemas.

    -Definir como corto de mente al hablante de una lengua.. en fin, tu solo te retratas. Y respecto al aragones, y la Corona de Aragon, mejor informate antes de hablar, pq hacerlo sin conocimiento es evidenciar (aun mas) tu incultura y "cortura de mente". No confundas el reino de aragon con la Corona de Aragon. El primero formaba junto al de Valencia, Mallorca, Napoles, Sicilia, Corcega, Cerdeña y el conjunto de condados catalanes, o Principado, la Corona de Aragon. Sin estar sometidos entre ellos, cada uno con sus fueros y cortes.

    Lo dicho, mas cultura antes de hablar. Més cultura, amic, que no fa mal.

  • 5.0  |  5  |  El estado de las cosas  |  22-06-2009 03:17:23

    Me ocurrio algo sorprendente en un viaje por estudios que hice a Japon.

    terminado el curso nos hicieron una ruta turistica por la ciudad de los templos y alli conoci a una chica americana de origen mexicano que trabajaba para una gran compañia informatica.

    Estaba casada con un valenciano y tenia un hijo de 10 años con este.

    Me explico que su hijo hablaba con su padre en catalan, con ella en catellano y en el colegio y en su vida diaria en ingles.

    Ella y su hijo nunca han estado en españa.

  • -10.0  |  16  |  Pedro  |  22-06-2009 02:54:11

    A mi me parece muy buena idea, lo mejor es que empiecen los catalanes a aprender español, gallego y euskera y cuando los dominen los aprendemos el resto.

  • 3.0  |  7  |  Abel  |  22-06-2009 02:15:06

    Atrapasueños, te estas haciendo un lio, no se trata de ver que idioma la tiene mas larga, de lo que habla Solà es de la cultura del respeto, del mestizaje libre y consciente, de valorar la riqueza de la pluralidad, de dejar de despreciar lo que se desconoce y sobre todo, de no considerar la libertad de los demas como una amenaza hacia la propia libertad.

    Coincido con los que ponen a Suiza como ejemplo; Este pequeño país que me acogió como emigrante se compone de 25 Estados soberanos, libremente confederados. Si en Suiza no se impuso el alemán, ampliamente mayoritario, es precisamente por esto, porque la unidad es libre y voluntaria en todo momento y se sostiene obligatoriamente sobre el respeto y conocimiento mútuo, sobre la voluntad y la necesidad de comunicarse, que es en definitiva para lo que sirven los idiomas.

    Soy "enseñante" voluntario de catalán, tengo lo que aqui llamamos una "pareja lingüística" y me entristece observar como la mayor parte de los "aprendices" son castellano-hablantes sudamericanos, que no españoles. Tambien es triste comprobar como existen muchos mas departamentos de catalán en universidades alemanas o de USA que españolas.

    Conozco varios idiomas y los admiro, a todos, pero si no es mucho pedir a "vuesas mercedes", ¿me dejaran usar el mio en mi casa?, sin ánimo de ofender vuestra grandeza.


1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  ...  |  15  |  Siguiente >

Participa. Envíanos tu comentario

Público.es no se hace responsable de las opiniones vertidas en los comentarios
Normas para comentar
Introduce los caracteres tal y como aparecen en la caja para enviar el comentario
introducir este texto en la contenedor de la izquierda
PUBLICIDAD

Dixio

Doble clic en cualquier palabra para ver su definición.

Comentario más valorado

Lo que queremos es muy fácil de entender, como indica Solá. Un Estado que tiene [...]
- Corrección. -

Lo Último en ...

POLÍTICA

© Diario Público.
Calle Caleruega nº 104, 1ª planta. Madrid 28033.
Teléfono: (34) 91 8387641
Mediapubli Sociedad de Publicaciones y Ediciones S.L.
~