Lost: ¿Por qué esperar al día 9?
Páginas como Lostzilla ofrecen desde mañana los subtítulos de la nueva temporada de 'Perdidos' para ver los capítulos antes de que lleguen doblados a España.
En Lost (Perdidos), varios supervivientes de la isla deben pulsar en un ordenador, cada 108 minutos, los números 4, 8, 15, 16, 23 y 42 (súmenlos para comprobar que nada en esta serie es casual). Los protagonistas apenas apartan la vista del reloj que marca la cuenta atrás. Estos días, miles (¿millones?) de personas no despegan la vista del reloj que fija una hora crucial: las 8 de la tarde del 2 de febrero de 2010.
A esa hora, hoy, en la cadena estadounidense ABC, arranca la sexta y última temporada de la serie Lost, en la que, sí o sí, se despejarán las decenas de incógnitas que la serie ha planteado a lo largo de los 103 capítulos emitidos hasta el momento. En España la espera será un poco más larga: las cadenas Fox (TDT) y Cuatro emitirán el capítulo el próximo martes 9 de febrero. La primera, a las 21,30 horas; la segunda, 30 minutos más tarde.
Pese al retraso español, no serán pocos los fieles seguidores de Lost que esta noche rasquen horas al sueño para visionar el nuevo capítulo, traducirlo y preparar los subtítulos. Lo hacen de forma altruista, como los colaboradores que escriben entradas en la Wikipedia o los que, directamente, graban los capítulos, los transforman a un formato legible y los cuelgan para que los internautas lo descarguen libremente.
En Lostzilla, página de referencia de la serie en España (y fuera), hoy "es un día de locos". No sólo por todo el trabajo que implica actualizar la web con las últimas noticias, los rumores, las mejores fotografías, vídeos o gráficos. Es una jornada caótica porque esta noche comenzarán a trabajar en cuanto dispongan del capítulo que un usuario suba en Internet tras finalizar el capítulo. "La gente lo cuelga como a la hora de terminar la emisión", detallan desde la web -prefieren no desvelar su nombre porque "somos un poco maniáticas con eso", se disculpan- y es entonces cuando la maquinaria comienza a funcionar.
En la web Lostzilla, en torno a las 8 o las 9 de la mañana ya está la primera versión de los subtítulos
La página, que es mucho más que un 'almacén' de subtítulos, la mantienen dos mujeres: una antigua estudiante de comunicación audiovisual y otra médico. Las traducciones y subtítulos es otra cuestión: "Somos entre cuatro y cinco, más la multitud de colaboradores ocasionales y frecuentes que nos mandan enlaces, traducciones, noticias...", detallan.
La alta estima lograda por la página se basa, en gran medida, en la rapidez a la hora de ofrecer los subtítulos y, sobre todo, la calidad de la traducción. El mecanismo para conseguirlo no es sencillo: se 'reparte' el capítulo por minutos y cada uno subtitula su parte. "Luego un compi, por la tarde, hace un repaso en profundidad y corrige todos los fallos de cara a la versión definitiva, frente a la provisional más apresurada que sacamos por la mañana". En la misma web se advierte de que la primera versión -para los que no quieren aguantar más tiempo- es provisional, mientras que la segunda es la final.
Todo en Lostzilla se hace por amor a una serie. Por eso nunca se pueden descartar factores como que una semana haya menos personas de lo habitual echando una mano. Aun así, y excepto en contadas ocasiones, en torno a las 8 o las 9 de la mañana ya está finiquitada la primera versión de los subtítulos.
Lostzilla no sólo ofrece subtítulos. Es, sobre todo una web de noticias, curiosidades, resúmenes, etcétera
Fuera de temporada, Lostzilla registra entre 5.000 y 10.000 visitas diarias. "Durante la emisión, en días normales, de 30 a 35.000, y los días de episodio, la temporada pasada en torno a 70.000 visitas al día. El día de la finale de la quinta temporada tuvimos cerca de 110.000. Al día siguiente del episodio también entra mucha gente en busca de las curiosidades que se nos han pasado por alto al verlo, que suelen ser abundantes", concretan.
"Hemos conseguido que la web sea algo más que un surtidor de subtítulos y, aunque sí que es cierto que el día del episodio en EEUU es el pico de visitas y el 90% entra para eso, el resto de los días, durante la emisión de la serie, recibimos unas 30.000-40.000 visitas diarias que entran a ver noticias, curiosidades, resúmenes de episodios y demás...", agregan, al tiempo que insisten en que los subtítulos es solo una parte de los contenidos que ofrecen. Nunca, en cualquier caso, descargas.
El día después
¿Y después qué? ¿Qué pasará el día de mayo en el que, definitivamente, Lost concluya y los espectadores sepan qué pasa con Jack, Kate, Sawyer, Lock, Sayid, Hugo, Desmond, Jin o Benjamin Linus? ¿Qué ocurrirá con Lostzilla cuando termine Lost? "Seguramente mantendremos la web como archivo de noticias y curiosidades", explica. "Seguiremos actualizándola mientras haya noticias de la serie y a la gente le siga interesando...". No pararán, como los protagonistas de Lost tecleando el 4, 8, 15, 16, 23 y 42 cada 108 minutos.
33 Comentarios
-
Me asombra la generosidad que hay en "la red". Si en el mundo se funcionara así, otro gallo nos cantaría. ¡Gracias a todos los que trabajan desinteresadamente para que "disfrutemos" los demás!
-
Subtítulos de todas las series, también de las de la Sexta.
-
Desgraciadamente esta web podria se cerrada por SINDE por compartir cultura... viva la gente que comparte!!!
-
Lo malo es q la calidad de esos subtítulos deja normalmente muchísimo que desear.
-
Al parecer, el tema del inglés siempre es un problema para los españoles. ¿No sería más fácil bajar el capítulo como cualquier persona en el mundo y verlo sin subtítulos?
-
esta vez prefiero esperar, eso creo, aguantaré para verlas trducidas, eso creo. Cuando la comencé a ver las temporadas ya estaban terminadas. Que serie más buena, me ayudó a pasar el verano
-
Ya es la SEGUNDA vez que Público anima a que se vea la serie más vista de CUATRO por internet en vez de en la Cadena rival...
-
Esperar a verla doblada? Ni loco. Viva la Versión Original. El doblaje estropea el producto.
-
Si en el mundo se funcionara así, las cadenas como Cuatro no pagarían para hacerse con los derechos de Perdidos, lo cual revertiría en menos ingresos para los productores originales... con lo que no tengo yo tan claro que esa situación fuese tan ideal como planteas
-
Si tan malos son los subtítulos que la gente se molesta en hacer y subirlos, ponte tú a hacerlos en lugar de quejarte tanto.
-
Acabo de ver el gráfico y tiene un error muy grande, Claire no está muerta.
-
Enhorabuena, Lostzilla! Ya os merecíais el mérito que tenéis ;) Me encanta vuestra página, seguid asi ;)
-
gracias lostzilla :)
-
¿vais a bajar los episodios con vuestros ordenadores mac y luego comentarlos en el starbuck's mientras os tomais un jamaican blue mountain doble con nata descremada y virutas de chocolate acanelizado, como corresponde a los progres guachipirulis hipermegafashion?
-
¿Por amor a una serie? pues si la gente la ve por internet, sin generar ingresos por publicidad...muchas series se van a hacer...
-
Por fin se acaba esta serie, que cansina es la gente
-
Cuántas tonterías se llegan a leer (o escuchar). Si yo decido descargarme el capítulo al día siguiente (los subtítulos no los suelo necesitar, según el acento del personaje/actor o las jerigonzas médicas de House) no es por boicotear cuatro y ser más guay que nadie con mi mac (sí, tengo un MacBook, y a mucha honra! qué mala es la envidia) sino porque QUIERO verla. Si en TDT me dan la oportunidad de ver la programación en V.O., no tengo ningún problema en ver la serie en cuatro, pero sin doblar. No tengo nada en contra de la industria del doblaje patria (sólo con el primer Homer o con Jack Bauer deberíamos estar eternamente agradecidos) pero es que, si se me ofrece la oportunidad de hacer algo que quiero, antes de lo que debería, por qué no aprovecharlo? Igual que me descargué Invictus (por ejemplo) en V.O., y no la vi hasta haberla visto en cine por respeto al séptimo arte. Y conste que me encanta el doblaje de Freeman, pero para apreciar una interpretación en todo su esplendor, hay que ver la V.O. (por ejemplo, la interpretación de Bruno Ganz en Der Untergang... si doblada ya es buena...). Repito el concepto introducido anteriormente: el inglés y España... PD: Y no soy un gafapastas, soy un tipo que se aprovecha de las ventajas de la red para conseguir lo que quiere cuanto antes.
-
@Clestux: por cierto, que a mí el Starbucks me parece una abominación, y no sé que "un jamaican blue mountain doble con nata descremada y virutas de chocolate acanelizado" porque a mí me gusta el café de toda la vida, negro, como la ropa de Johnny Cash.
-
Lo de los ingresos publicitarios es un argumento con fecha de caducidad. Hoy he podido ver gran parte del capítulo en riguroso directo por internet tragándome los mismos anuncios que los yankis. Si la ABC emitiera Lost por internet, a buena calidad, al mismo tiempo en todo el mundo, no sólo seguiría ganando de la publicidad, sino que la audiencia se multiplicaría por lo que los ingresos también. El problema de los medios de comunicación (TV y prensa sobre todo) es que se están adaptando a paso de tortuga, pero las posibilidades de negocio también existen en internet, y si no, que se lo pregunten a google.
-
La abc lo pone en riguroso directo en hd en su web, pero esq la serie en españa es de fox y como fox y abc no es lo mismo pues lo limitan a residentes de eeuu. No es lo mismo quien la hace a quien tiene sus derchos... PD: espero q publico haga un articulo fomentando la pirateria para bones, el mentalista, etc.
-
Es verdad. ¿Por que esperar al dia 9 para ver la serie mas chorra de la televisión, si puedes no verla? Que cansinos que sois con Lost. ¡Salid a que os de el sol y dejad de ver tanta tele, coño!
-
os agradeceria a los del periodico que no estropearais esta fabulosa serie con vuestras noticias adelantadas... que para algo de calidad que hay en la tele...no lo fastidieis..yo prefiero esperar y verlo en la tele en soundround que en un ordenador con mala calidad...
-
Clestux, ¿qué es exactamente lo que te ha molestado? ¿qué es lo que pretendías transmitir? ¿o es que eres sencillamente un "troll"? Menuda cruzada más aburrida la tuya, ahí, al pie del cañón, todos los días. Qué bostezos produces... (Por cierto, a unos "progres" nos gusta Perdidos y a otros no. ¿A todos los regres os repatea? Pues sí que sois homogéneos...)
-
Yo voy a bajar los episodios con mi PC de marca desconocida y lo voy a ver en el sofá de mi casa, con mi mujer, tomándonos un té de bolsita, el mío con miel y el de mi mujer con sacarina, como corresponde a la gente sin complejos que hace lo que le da la gana sin pensar en lo que dirán los prejuiciosos como Cletux.
-
claro que la descargaré y la veré en idioma original y con subtítulos si hace falta... no vale la pena esperar para verla mal doblada, con un acento horrible, con una voz inexpresiva y omitiendo o cambiando bromas para "españolizarla"... que le den a Cuatro!
-
Lo mejor no es verla antes, lo mejor es verlo en versión original y sin cortes eternos de publicidad.
-
La gente es buena y comparte curra sin ningún animo de lucro en su mayoría ¡VIVA INTERNET Y LAS PERSONAS QUE HACEN QUE INTERNET SEA UNA HERRAMIENTA ESPECTACULAR!
-
LOST= una puta mierda de serie, mero culebrón repetitivo y estirado artificialmente, sólo para públicos que van de modernos pero realmente son poco exigentes.
-
Clestux, los progres (y a mucha honra), y no tan progres vemos Lost. La gente como tu Ana y los 7
-
Los gustos son como el culo, cada uno tiene uno; puede que sea poco exigente, como dice "Infame", pero algo mas que los que ven Gran Hermano, OT y bodrios parecidos creo que si, al menos esta serie tendrá fin, porque si vemos el panorama de series nacionales e internacionales canceladas "porque si", sin fin ninguno da asco del poco respeto por el espectador que tienen todas las cadenas. Lo que no sabia es que había series para progres, pero me da miedo preguntar cuales son las series para los "clestux", friki donde los haya.
-
Gonz, a eso me refiero cuando digo que el modelo de negocio de las TV está caduco. ¿Tiene algún sentido la exclusividad nacional de una serie cuando al cabo de una hora de ser emitida podemos verla por intenet? Cuatro y Fox no perdería audiencia, la gente que quiere ver la serie antes del día 9 lo hará haya o no restricciones nacionales.
-
Pues yo la acabo de ver ahora mismo en series yonkis, en inglés, con subtítulos en castellano. Mola
-
Al final me enchufé el ordenador a la tele y lo vi en pantalla grande,xD

Cargando...