Una intérprete alemana rompe a llorar mientras traduce una rueda de prensa de Zelenski

Por

El inicio de la guerra en Ucrania ya ha dejado muchas imágenes desgarradoras y desoladoras. Y el dolor que genera la violencia llega a muchas personas. Este es el caso de una intérprete ucraniana de un medio de comunicación alemán, que ha roto a llorar mientras traducía una intervención del presidente Volodímir Zelenski.

El momento ha sido compartido en Twitter por la periodista Laura Moore y se ha vuelto viral en la red social. En el vídeo se puede ver la imagen del discurso de Zelenski y se escucha a la mujer traducirlo: "Rusia va por el camino del mal, Rusia debe perder su voto en la UE. Los ucranianos sabemos exactamente lo que estamos defendiendo…". Entonces llega el momento en el que la la traductora empieza a llorar y pide "perdón" justo antes de que pase a hablar el presentador.

Después de que el momento se hiciera viral, la traductora dejó un mensaje por Twitter.

Relacionada: "La propaganda se contrarresta con información, no con censura": el veto a Russia Today y Sputnik en la UE provoca el debate

"Soy intérprete de conferencias, interpreto conversaciones de paz de 10 horas. Pero hoy en vivo en la televisión alemana no pude terminar de interpretar a Zelenski, durante sus últimas palabras rompí en llanto. Os amo a todos, mis compatriotas ucranianos", escribió en la red social.

Este lunes es el quinto día de guerra. Las delegaciones de Rusia y Ucrania se sentaron a negociar en la localidad de Gómel, en Bielorrusia, pero los ataques y la violencia no han parado.

Más de Tremending