Público
Público

Chéreau se estrena en la dirección en inglés con "I am the wind" de Jon Fosse

EFE

El director de teatro, ópera y cine francés Patrice Chéreau dirigirá a partir de hoy en Barcelona en el Festival Grec "I am the wind", la primera obra que dirige en inglés.

Hacía siete años que no hacía teatro, ha dicho hoy en Barcelona un Chéreau bastante esquivo a la hora de explicar la dramaturgia y la adaptación de la obra de Jon Fosse, descrito por Le Monde como "el Beckett del siglo XXI".

"I am the wind", que se representará en el Teatre Lliure hasta el 3 de julio, es el resultado de la reunión de tres de los grandes nombres del teatro europeo actual: Chéreau, Jon Fosse y Simon Stephens ("Pornography", "Punk Rock"), ganador del Premio Olivier y autor de la adaptación.

Chéreau ha revelado que llegó a la obra que ahora presenta en Barcelona tras un proceso de búsqueda de textos teatrales, hasta que leyó "Dream of Autumn", del propio Fosse, y, después de contactar con el traductor francés de Fosse, éste le recomendó que trabajará "I am the wind", "un texto difícil, que suponía un reto".

La obra sitúa sobre el escenario a dos compañeros de viaje de toda la vida que inician una travesía por un vasto océano sobre una barca más imaginaria que real, en lo que Chéreau denomina "un viaje al interior de dos vidas entrelazadas, una odisea, un camino paradójico hacia el apaciguamiento".

Los dos personajes son interpretados por dos jóvenes actores británicos, Tom Brooke ("Jerusalem", "The Caretaker" y "Dying for it") y Jack Laskey ("As you like it", "Sherlock Holmes 2").

Chéreau ha asegurado: "no me apetece demasiado hablar de qué va la obra, pero sí puedo decir que hay dos personajes en el escenario, que hablan del miedo a la muerte, pero ya me arrepiento de haber dicho eso".

Para el director teatral francés, "Fosse explica cosas que son concretas y sencillas y todos nos podemos identificar con los dos actores, es decir que la obra no es tan abstracta como parece".

Sobre la escritura, señala Chéreau que Fosse escribe versos cortos y sin puntuación, por lo que no se sabe si los personajes están haciendo una exclamación o una interrogación. "El texto flota de alguna manera y se parece a la vida misma".

Chéreau desconoce si hay poesía en la obra de Fosse, pero se aferra a una definición que hizo Federico García Lorca de la poesía: "el teatro es un poema que se aguanta derecho".

A partir de esta definición, Chéreau piensa que "el teatro de Fosse no se puede reducir solo a poesía, pues es un teatro lleno de repeticiones, de silencios, de juegos con el tiempo".

Sobre las similitudes que la crítica ha visto entre "I am the wind" y "Esperando a Godot", de Samuel Beckett, Chéreau ha dicho en broma: "Sí hay similitudes, porque cometí el error de colocar un par de zapatos en la primera escena".

Luego, más en serio ha asegurado que "Beckett está presente en todo el teatro contemporáneo, y no sólo en 'Esperando a Godot', y la influencia del dramaturgo alemán es enorme".

"Lo que ves en 'I am te wind' -ha añadido- es que hay dos personajes que no tienen nombre y no sabes de dónde vienen".

Chéreau se ha referido también a la ambientación musical de la obra en la que hay músicas y un trabajo sobre sonidos realizado para esta ocasión por Éric Neveux, pero, aclara que "se trata de una música íntima, no de una ópera".

Precisamente, ha anunciado que tiene "un proyecto de ópera" para dentro de bastante tiempo, una razón de peso para no explicar nada más sobre este nuevo encargo, pues "ya tendremos tiempo para ir hablando".

Jose Oliva

¿Te ha resultado interesante esta noticia?

Más noticias