Público
Público

El idioma también se construye en Internet

La Fundación del Español Urgente presenta un sitio colaborativo en la Red donde mejorar el lenguaje

BLANCA SALVATIERRA

El éxito de los sitios colaborativos en la Red es imparable. Ofrecen además una oportunidad excepcional para recoger el conocimiento colectivo; todo aquel que lo desee, puede contribuir con sus ideas. Propuestas como la Wikilengua, presentada en Madrid, recogen el espíritu colaborativo que ha logrado extender con su modelo Wikipedia, la enciclopedia más popular de la Red, y la aplican a su ámbito de actuación. En este caso, el idioma español. 

La Wikilengua ha sido promovida por la Fundación del Español Urgente (Fundéu), creada por la Agencia Efe con el patrocinio del BBVA. Su fin es constituirse como un espacio en Internet al que acudir para resolver dudas sobre la utilización de la lengua española. Según destacó durante la presentación el director general del Plan Avanza, David Cierco, España es hoy la cuarta comunidad virtual de Europa, con 20 millones de usuarios conectados a la Red.

Cómo funciona

La diferencia principal entre la Wikilengua y el diccionario on-line de la Real Academia Española (la RAE recibe 750.000 consultas al día) u otros instrumentos linguísticos oficiales es que fomenta la participación de los usuarios. Cualquier persona puede registrarse y participar editando artículos. Por ello, en este momento, la estructura de la Wikilengua es muy básica, ya que se aspira a construirla con la participación del usuario. Para el director de la RAE y presidente de la Fundéu, Víctor García de la Concha, 'el objetivo es no perder de vista lo que se dice en la calle, abrir autopistas de acceso a la Academia', algo que, a su juicio, no se había hecho hasta ahora.

En la página de la Wikilengua se hace referencia a otras enciclopedias que han servido como modelo. Aunque no hay duda de que hereda parte del espíritu de Wikipedia, tiene más aspectos en común con Citizendium (escisión de Wikipedia, de la que discrepa en varios de sus pilares fundamentales), donde la edición final está en manos de expertos.

En la Wikilengua hay tres tipos de usuarios: anónimos, que pueden entrar a las páginas para consultarlas; registrados, que además pueden editar los artículos para añadir información; y supervisores, que equivalen a los editores que hay en otras enciclopedias on-line, y cuya función es dar validez como expertos a los contenidos de cada una de las entradas, bloqueando, editando o reponiendo versiones anteriores de los artículos. En un principio, estos supervisores son voluntarios especialistas que cuentan con el visto bueno de la Fundéu. No obstante, sus creadores mantienen que cuando crezca la participación en la comunidad, estudiarán otros métodos.

Al contrario que en Wikipedia, donde el usuario desconoce si la definición que está consultando ha sido revisada por un editor, en Wikilengua se especifica en la entrada. El visitante tiene así constancia de que el contenido es oficial y, aunque esta enciclopedia no está exenta de vandalismo, sus creadores intentan que estos actos estén visibles el menor tiempo posible.

Cuando una persona añade datos a una entrada, ésta se modifica sin pasar por un filtro previo, aunque se informa al visitante de que ese artículo no ha sido supervisado. Se ofrece asimismo un enlace a la última versión que aprobada por un experto, fomentando el contenido objetivo.

DRAE. Diccionario de la Real Academia Española
Se puede consultar la vigésimo segunda edición, aunque, en el caso de que un artículo haya sido modificado, incluye un aviso para acceder a la nueva versión. Al ser un reflejo dinámico de su versión en papel, no permite la participación

Diccionario Panhispánico de dudas.
Dependiente de la Real Academia, hace recomendaciones del buen uso de la lengua y tiene como objetivo responder a las dudas lingüística más habituales (ortográficas, léxicas y gramaticales) que quedan fuera del diccionario de la RAE.

Wikcionario
Con el espíritu colaborativo de Wikipedia, este diccionario es su acompañante léxico. Prohibe la inclusión de textos con derechos de autor, como las definiciones extraídas de otros diccionarios. Funciona desde mayo de 2004 e incorpora más de 30.000 entradas.

Wordreference
Ofrece traducción de palabras en 10 emparejamientos de idiomas, definiciones de términos en inglés y español, y sinónimos y antónimos en español. En el foro de cada una de sus palabras los usuarios pueden debatir sobre la traducción de frases complejas.

¿Te ha resultado interesante esta noticia?