• Hoy interesa
  • Elecciones Castilla y León
  • TSJ de Valencia Mazón
  • Estrecho de Ormuz
  • Héctor de Miguel
  • Municipales Francia
  • Rosalía y Picasso
  • Planeta enano

Logo de Público Logo de Público

  • Inicia sesión
  • Mi cuenta
Público

Inicia sesión Mi cuenta
  • Tamaño
    de letra
  • Color
    de fondo
    • Inicia sesión
    • Mis datos
    • Cambiar contraseña
    • Newsletters
    • Mis comentarios
    • Especiales publicados
    • Ayuda
    • Cerrar sesión
    • Política
    • Opinión
    • Tremending
    • Internacional
    • Sociedad
    • Feminismos
    • Medio Ambiente
    • Memoria Pública
    • Culturas
    • Ciencias
    • Economía
    • Deportes
    • La buena vida
    • UwU
    • Psicología y Mente
    • Ahorro inteligente
    • En ruta
    • Yo animal
    • Públic
    • Vídeos
    • Viñetas
    • Especiales
    • El Diario Cantabria
    • Periódico CLM
    • El Asombrario
    • Sal y roca
    • Librújula
    • Nortes
    • Nueva Tribuna
    • Luzes
    • Página 12
    • Carretera y Manta
    • Espacio Público
  • Google Play
  • App Store

Síguenos

  • Política
  • Opinión
  • Tremending
  • Internacional
  • Feminismos
  • Medio Ambiente
  • Memoria
  • Culturas
  • Ciencias
  • Economía
  • Públic

Lingüística

  • Ciencias - 31/01/2026

    El diccionario que inventa las palabras para entender lo que sentimos: "Lo que no se nombra no existe"

    Adhik Arrilucea

    'Automat', de Edward Hopper (1927), óleo sobre lienzo.
  • Medio Ambiente - 30/11/2025

    Una hamburguesa vegetal... ¿Es una hamburguesa?

    Adhik Arrilucea

    La hamburgesa 'Beyond Meat', hecha con proteína vegetal, presentada durante la COP25 en 2019.
  • Sociedad - 03/02/2023

    Cuando el GPS te lleva a 'Sangenjo': una campaña exige a Google y a Apple que sus mapas usen la toponimia oficial en gallego

    Juan Oliver

    ¿Qué es un GPS y para qué sirve?
  • Sociedad - 20/12/2019

    'Lost in translation': las emociones cambian según la lengua que hablemos

    Sergio Ferrer (SINC)

    En la película de Sofia Coppola ‘Lost in translation’ (2003), los personajes, dos estadounidenses en Tokio, se sienten solos en una cultura que no es la suya. La expresión ‘lost in translation’ se refiere a los matices que se pierden de un idiom
  • Ciencias - 25/12/2018

    ¿Está en riesgo la diversidad lingüística en la era digital?

    Público

    Ilustración sobre traducción. Imagen: geralt | PIXABAY (CC0)
Publicidad

Lo más leído

  • 1.

    Opinión

    Los inmigrantes no respetan nuestra cultura, los españoles tampoco

    PorAlfredo Gonzalez Ruibal

  • 2.

    La portavoz del PP Ester Muñoz mezcla España, Cuba y el socialismo en un tuit y le llueven las críticas: "Te has lucido"

  • 3.

    La polémica de Rosalía y Picasso revive una deuda pendiente con las artistas a las que maltrató y eclipsó

  • 4.

    Trasladados tres menores del centro de acogida de Castro, dos a Cataluña y Andalucía, y el tercero a otro de Cantabria

  • 5.

    Felipe VI admite "abusos" en la conquista de América y se lía en las redes: "Reconoce que el agua moja"

Publicidad
Público

DISPLAY CONNECTORS, SL.

  • Gestionar mi cuenta
  • Newsletters
  • Aportación puntual
  • Regala Público
  • Ayuda

Síguenos

  • Política
  • Opinión
  • Internacional
  • Sociedad
  • Feminismos
  • Medio Ambiente
  • Memoria Pública
  • Culturas
  • Ciencias
  • Economía
  • Públic
  • Vídeos
  • Viñetas
  • Últimas noticias
  • Tremending
  • La buena vida
  • Uwu
  • Psicología y Mente
  • Ahorro inteligente
  • En ruta
  • Yo animal
  • Carretera y manta
  • Lawfare
  • Otro modelo de vivienda
  • Contra el rearme
  • Autoritarismo y reacción
  • Todos los especiales
  • El Diario Cantabria
  • Periódico CLM
  • Espacio Público
  • El Asombrario
  • Librújula
  • Nortes
  • Nueva Tribuna
  • Luzes
  • Página 12
  • Aviso legal
  • Política de cookies
  • Política de privacidad
  • Quiénes somos
  • Las banderas de Público
  • Contacto
  • Publicidad
  • Google Play
  • App Store