Este artículo se publicó hace 2 años.

ENTREVISTA A EVA BALTASAR

"Crec que anem cap a un precipici molt alt, d’allà ens estamparem tots, i penso que hi ha diferents maneres d’anar-hi"

L'escriptora Eva Baltasar. David Ruano

Barcelona-

Publicidad

Prescindir és una paraula molt present en els fonaments de 'Mamut', oi?

Segurament la protagonista de 'Mamut' és la més pràctica de les tres novel·les.

Publicidad

De les tres, 'Mamut' és la que li ha costat més d’escriure?

"Un mamut és un ésser prehistòric i tot el que tenim ara són els ossos, i jo crec que la novel·la haurien de ser aquests ossos"

Quan va veure clar que d’aquestes històries que la rondaven en sortirien tres novel·les?

Publicidad

Acabada aquesta trilogia, aparca la maternitat com a tema literari?

"La maternitat és un tema que m’ha acompanyat sempre. Era un tema que ja va amb mi, però ara ja porto tres novel·les amb el fil de la maternitat i ara vull parlar d’una altra cosa"

Parlant d’aquesta manera de la maternitat, explicant maternitats diverses, en certa manera ha obert camins per altres escriptores més joves.

Als seus personatges les aparences i les superfícies no els hi agraden.

"Les protagonistes dels meus llibres  són molt honestes amb els lectors, però després amb la seva manera de viure no ho són tant"

Vostè per sobreviure també va decidir marxar de Barcelona, li agrada viure aïllada?

Respecte a l’espècie humana és pessimista o optimista?

"Crec que anem cap a un precipici molt alt, d’allà ens estamparem tots i penso que hi ha diferents maneres d’anar-hi"

Publicidad

Al desembre va publicar el poemari 'Nus Schiele' i ara 'Mamut'. Per vostè fer poesia i narrativa van alhora?

De què s’ha alimentat com a escriptora, quins són els seus referents?

Publicidad

Ara que la Carla Simón s’ha emportat l’Os d’Or de la Berlinale amb una pel·lícula en català que reivindica la pagesia, és com la prova del cotó per demostrar que amb el català es pot tot, i en el seu cas, els seus llibres estan traduïts a un munt de llengües.

"No sento que el català em limiti, al contrari. Escric en català perquè és la meva llengua materna, no sabria escriure en castellà, no em sabria expressar"

Lídia Penelo

Redactora de Públic. Escribe sobre temas de cultura, especialmente sobre libros y con perspectiva de género. Estudió filología catalana en la Universitat de Girona y periodismo en la Universitat Pompeu Fabra. Tiene experiencia en el mundo editorial, en radio y televisión. Responsable de comunicación del Museu de l’Art Prohibit, el primer museo del mundo dedicado a exponer obras de arte censuradas. Redactora de Públic. Escriu sobre temes de cultura, en especial sobre llibres i amb perspectiva de gènere. Va estudiar filologia catalana a la Universitat de Girona i periodisme a la Universitat Pompeu Fabra. Té experiència al món editorial, en ràdio i televisió. Responsable de comunicació del Museu de l’Art Prohibit, el primer museu del món dedicat a exposar obres d’art censurades.

Comentaris dels nostres subscriptors