Público
Público

Toxo: "Hay un intento de castellanizarlo todo"

El líder de CC.OO. recuerda que algunos medios llegaron a entrecomillar su apellido, como si se tratase de un apodo

HENRIQUE MARIÑO

Cuando Ignacio Fernández Toxo (Ferrol, 1952) saltó a la palestra estatal del sindicalismo, periodistas y público comenzaron a llamar al nuevo líder de Comisiones Obreras de todas las formas imaginables, hasta exprimir todas las pronunciaciones posibles de su peculiar apellido: Tokso, Tosio, Tocho...

Algunos, directamente, optaron por castellanizarlo y, para ahorrarse cualquier esfuerzo fonético, directamente le llamaron Tojo. En realidad, la equis debe pronunciarse como si fuese una sh en inglés. Él se lo toma con filosofía.

- ¿Por qué nadie se lía con Bush y sin embargo la monta con Toxo?

- Tiene que ver con la historia de este país y con la situación de las lenguas propias de Catalunya, Euskadi y Galicia. Recuerdo cuando el futbolista Cesc Fàbregas se quejaba de que la gente pronunciase cualquier apellido innombrable de un futbolista alemán y no dijese bien su apellido, propio de una lengua de nuestro país.

- ¿Cree que el motivo es que Galicia no esté en el centro del debate político?

- Galicia está en ese debate. De hecho, con los apellidos catalanes pasa lo mismo, salvo con algunos que son comunes. La causa está en el intento de castellanizarlo todo. Tal vez sucede menos con los apellidos vascos, pero por su dificultad... El gallego es una lengua española como el catalán o el euskera. Ahora bien, se ha trasladado más allá de nuestras fronteras que el castellano es el español, pero las otras lenguas también son españolas.

- ¿Podría tratarse también de cuestión de ignorancia o dejadez?

- Es una mezcla de todo. En algunos casos también hay un puntito de mala leche, pero fundamentalmente se impone la comodidad de castellanizarlo y pasarlo por la forma de expresarse de cada lugar. Convendría hacer un poquito más de pedagogía desde la escuela en estas cuestiones.

- Si Tokso chirría, lo de Tojo ya es de traca...

- Con el tiempo he dedicido no darle importancia  a esta historia. Aunque me suena mejor el Toxo de toda la vida, casi prefiero que que lo castellanicen directamente y digan Tojo a que pronuncien Tocho, Tosio o Tokso. Era peor cuando me lo ponían entrecomillado. Pensaban que era un apodo, no un apellido.

¿Te ha resultado interesante esta noticia?

Más noticias