La película gay que España no se atreve a estrenar

‘Ander’ ha cosechado éxitos en más de 40 festivales y tiene abiertas las salas de Francia o Taiwán

SARA BRITO MADRID 27/10/2009 23:11 Actualizado: 28/10/2009 16:38

Comentarios

 

Media: 4.78

Votos: 58

Christian Esquivel y Josean Bengoetxea protagonizan el primer filme vasco (y en vasco) de temática gay

Christian Esquivel y Josean Bengoetxea protagonizan el primer filme vasco (y en vasco) de temática gay

Una película con versión original en vasco, que se comercializará sin doblar por mandato del director, y que aborda el despertar homosexual de un cuarentón que vive y trabaja en el campo, no parece, a primera vista, una historia abocada a reventar las taquillas. Pero una cosa es que no estemos ante el próximo Ágora y otra que Francia, Alemania, Holanda, Israel o Taiwán tengan garantizado un estreno con el que en España ninguna distribuidora se ha atrevido hasta el momento.

Roberto Castón resopla al otro lado de la línea telefónica. Han pasado nueve meses desde que su ópera prima, Ander, fuera presentada en la sección Panorama de la Berlinale, de donde salió con el premio Cicae, que otorga la Confederación Internacional de Cines de Arte y Ensayo. Entre medias, cientos de llamadas a distribuidoras españolas y más de 40 festivales: de Uruguay a Toulouse pasando por los actuales de Londres y Festival Internacional de Cine Lésbico y Gai de Madrid (LesGaiCineMad). "Pensamos que todo sería más fácil después de Berlín y que en España, como fuera, serían las distribuidoras las que se nos acercarían", comenta el que fue director del Festival de Cine Gay de Bilbao.

Pero no ha sido así y hasta el momento nadie ha querido hincarle el diente a una historia que se verá antes en Taiwán que en los cines de Bilbao o Madrid. "Se escudan en la crisis, en que la gente no va al cine, en que no hay quien quiera ver esta película", confiesa.

Castón precisa: "El problema es la temática, en este país, baladí de los derechos de los gays, todo lo que no sea una comedia donde el mariquita haga la gracia, no funciona o así lo creen los distribuidores", mantiene tajante.

Por si fuera poco, es una película bilingüe, de bajo presupuesto, no sobrepasó los famosos 600.000 euros que el ICAA pone como mínimo para recibir las ayudas complementarias, sin actores conocidos y de un autor primerizo. "Ander es Ander, no es Ander, de Amenábar ni de nadie", aclara Castón.

Una historia rural

Josean Bengoetxea interpreta a Ander, que vive con su madre (Pilar Rodríguez) y su hermana (Leire Ucha) en un caserío del valle de Arratia. Cuando se rompe una pierna, contratan a un peruano (Christian Esquivel) para ayudarle a moverse y a trabajar en la granja. Ander descubrirá con él su atracción por los hombres.

Con vocación naturalista, lo que ha hecho que se prescinda de la música, por ejemplo, la película no quiere ser ningún panfleto, a pesar de que nació como una idea de Berdindu (Servicio de Gays, Lesbianas, Transexuales y Bisexuales del Gobierno vasco). "Otros modelos de familia son posibles, pero yo no hago activismo con esta película", decía Castón a Público, durante el Festival de Berlín.

La próxima oportunidad de verla en España es en el LesGaiCineMad, donde compite junto a otros filmes como Tú eliges, el debut en la dirección de Antonia San Juan. Los cines deberán esperar, quizás, a que Castón se lance a la autodistribución como última salida para la película olvidada del año.

PUBLICIDAD

Desde el 1 de octubre de 2014, Público incorpora un nuevo sistema de gestión y moderación de comentarios: Disqus. Puedes leer todos los detalles aquí.

Al utilizar los Servicios de Comentarios (A.L. 5.2), el Usuario se compromete a no enviar mensajes que difamen o insulten, o que contengan información falsa, que sea inapropiada, abusiva, dañina, pornográfica, amenazadora, dañando la imagen de terceras personas o que por alguna causa infrinjan alguna ley. [Más información]

Los comentarios que contengan insultos, descalificaciones, difamaciones, falsedades, enlaces inapropiados, comerciales y publicitarios o que contengan preguntas o valoraciones sobre el sistema de comentarios serán revisados para valorar su publicación, pudiendo ser eliminados. El cauce adecuado para la resolución de preguntas sobre el servicio de comentarios consiste en el envío de mensajes mediante el formulario que se encuentra en nuestra página de Contacto.

Los Usuarios que atenten con sus comentarios contra la imagen de Público, de sus trabajadores y propietarios o que utilicen cualquier tipo de técnica, fórmula o composición literal en sus mensajes para eludir los criterios de moderación o aquellos que suplanten personalidades de otros usuarios serán bloqueados en el servicio, eliminándose sus comentarios e impidiéndoles continuar publicando comentarios mediante su cuenta.

  • A.
    #1 Vota Vota

    36 i A. 27-10-2009 23:52

    ¿"baladí de los derechos gays"? Supongo que queréis decir "paladín", pero como siempre, ups. El diccionario, que nada.

  • dave
    #2 Vota Vota

    8 i dave 28-10-2009 00:19

    creo que no es un problema de palabra si no de comas. Baladí hace referencia a que no tiene importancia. Esta diciendo que en este pais no se le da importancia a ese tema.

  • jodid
    #3 Vota Vota

    -43 i jodid 28-10-2009 08:27

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Pues si la peli no es comercial, no interesa distribuirla... punto pelota.. joder tan complicado eso

  • Aitor
    #4 Vota Vota

    86 i Aitor 28-10-2009 09:01

    No, si la pregunta es ¿por qué esta peli es comercial en países tan dispares como Taiwan, Francia e Israel y no lo es en España? ¿Porque es gay? ¿Porque es en vasco? ¿O por las dos cosas?

  • k_wagner
    #5 Vota Vota

    12 i k_wagner 28-10-2009 09:11

    No es solo un problema de comas, "baladí" es un adjetivo y aquí lo usan como sustantivo. En todo caso, deberían decir algo del tipo "donde los derechos de este colectivo son algo baladí"

  • Juanan
    #6 Vota Vota

    67 i Juanan 28-10-2009 09:35

    No es comercial porque no se titula "brokeback mountain" y no viene de Hollywood. Suerte a la película.

  • perdn
    #7 Vota Vota

    46 i perdn 28-10-2009 09:58

    Por qué estamos tan segur@s de que es una cuestión de la temática y no de que en España una minoría ve películas en VOS y yo, que las veo en inglés, no me plantearía verla en vasco, idioma dle que no entiendo ni papa. ¿Seguro que no tiene nada que ver? Claro, es más noticia que sea cuestión de la temática... pues vale.

  • melomano
    #8 Vota Vota

    -17 i melomano 28-10-2009 10:08

    Miedo al "Qué dirán de nosotros", esta claro que aún le queda a muchas personas salir del armario, pero me refiero a ese armario ideológico en el que no quieren ver mas allá de sus propias narices y ver normal algo que está ahí, y que desde siempre a estado, piensen por ejemplo en aquellos soldados cruzados en esos largos viajes y sin mujeres, y lo mas importante, era por voluntad propia, al menos los monarcas que lideraban esas guerras, o los tres mosqueteros, en fin que cuando se juntan un montón de tíos, whisky y se van de cacería, cualquier cosa puede pasar y pasa, pero nos negamos a admitirlo, será por aquello del "qué dirán".

  • Luis
    #9 Vota Vota

    -69 i Luis 28-10-2009 10:21

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    ¿Y no será que los distribuidores han detectado que la gente empieza a estar cansada de tanta presencia de la homosexualidad en los medios, en la política y en el debate social o ideológico? Es que entre tanto presentador de televisión gay, Zerolo, la EpC, y peliculas o series donde meten con calzador a un gay indefectiblemente en un papel de bueno buenísimo, quizás la gente empiece a estar ya saturada de tanta visibilidad pública de un asunto que al fin y al cabo es una cuestión privada de gustos sexuales y que afecta a un parte ínfima de la población. Si esto se sobrerrepresenta en los medios, es posible que los excesos acaben desencadenando las propias correciones de la sociedad. Considerad esta hipótesis racionalmente sin recurrir al fácil tópico de la "homofobia" para su descalificación.

  • barbas
    #10 Vota Vota

    2 i barbas 28-10-2009 11:22

    En otra notícia los gays atacan a un músico por sus canciones y ahora se está criticando que por ser una película con relaciones homosexuales se está censurando ¿Quien entra en el juego de la censura? Desde luego que esto me parece una situación propia de Fahrenheit 451. Un lobby piensa que puede aplastar a otro manipulando la opinión pública y abusando de las leyes y se olvida que por otro lado otro lobby puede hacer lo mismo con ellos. Al final se impone la dictadura de lo políticamente correcto. Todos nos volvemos tontos del culo por voluntad propia y por "no ofender". Entonces ya no habrá lobbys, seremos todos igual de imbéciles.

  • alberto
    #11 Vota Vota

    12 i alberto 28-10-2009 11:22

    k wagner me temo que es aún peor,utilizan baladí en lugar de adalid.

  • Balad
    #12 Vota Vota

    -12 i Balad 28-10-2009 11:26

    ¡HOMÓFOBO!

  • Resistente
    #13 Vota Vota

    -26 i Resistente 28-10-2009 11:29

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Ha cobrar de las subvenciones y del dinero de todos los españoles, con la taquilla ya veremos (si existe claro)

  • Arte en Espaa? Nunca!
    #14 Vota Vota

    44 i Arte en Espaa? Nunca! 28-10-2009 11:44

    ¿Y no será qu ela película tiene éxito en otros países no por ser gay o vasca, sino porque es buena? Claro que con un primer párrafo tan plagado de prejuicios como este, que luego no nos extrañe que los artistas (de cine, de música o de lo que sea) se vayan de España. Entre la prensa y Miguel Bosé nos echan a todos.

  • Jordi
    #15 Vota Vota

    24 i Jordi 28-10-2009 11:54

    Ni proyectos minoritarios, ni cine europeo, ni mucho menos árabe o africano... Los circuitos comerciales del cine dan asco. Si al menos tuvieramos una buena red de cineclubs...

  • Aitor!
    #16 Vota Vota

    -8 i Aitor! 28-10-2009 11:54

    per les dues coses a la vegada! ****************************** ¡por las dos cosas a la vez! Illes Balears.

  • inquieto
    #17 Vota Vota

    7 i inquieto 28-10-2009 11:54

    Menuda tontería. El cine es un negocio y si un distribuidor no ve claro los beneficios en un producto, no lo estrenará. Punto. Hurgar en conceptos homófobos, regionalistas, etc. es buscarle tres pies al gato. No saquemos las cosas de quicio, por favor.

  • Rudnik
    #18 Vota Vota

    13 i Rudnik 28-10-2009 11:57

    En el festival de cine de Berlín se presentó, hace años, una película mejicana en la que se rescataba una historia precolombina. Era un largometraje, con su trama y sus actores, ambientada en la cultura de uno de los grupos de indios mayoritarios de Méjico, y rodada integramente en su propia lengua, el nahuatle. Nadie la compró, no se proyectó en ninguna sala de cine comercial, y eso es lo que ocurre cuando se rueda para un público minoritario. No es ni censura, ni discriminación. En este caso, la polémica mas bien parece una estrategia publicitaria y oportunista para dar a conocer la película. Lo que sin duda han conseguido, visto la publicación de este artículo.

  • menudo masaje le hacia ahorita mismo al latinoamericano de la imagen.

    mmmmmmmmmmmm, como esta mi papi.tio bueno!!!que fin de semana mas gozante .uffffffffffff. Matri.(homosexual)acraro esto porque hasta mas de una dama pensara lo mismo que yo. esta de fuego el tupo.! in besito a tod@s l@s del foro !

  • Rionegro
    #20 Vota Vota

    13 i Rionegro 28-10-2009 11:58

    Un poco más de información. La pelí no es bilingue (está rodada en euskera), y por ello sólo tiene que alcanzar los 120.000 Euros en taquilla (en España) para poder acceder al sistema de subvenciones (tercera vía), al estar rodada en una lengua co-oficial del estado.

  • 7 villas
    #21 Vota Vota

    16 i 7 villas 28-10-2009 11:58

    ¿que españa no se atreve a estrenar una pelicula porque tiene tematica gay? no se estrena porque al ser en vasco su publico potencial es muy reducido y no resulta rentable. despues de todo, el argumento es muy similar al de brokeback mountain y aqui tuvo una pila de espectadores. dejense de demagogia y asuman que, fuese cual fuese la tematica, a nivel estatal hay muy poca gente dispuesta a ver una pelicula en vasco ya que no lo entienden y ninguna distribuidora esta por la labor d eperder dinero

  • miguelm
    #22 Vota Vota

    18 i miguelm 28-10-2009 11:59

    Esta película se pudo ver en el festivla de cine de Albacete, ABycine. De hecho resultó ganadora. Un poco de documentación

  • Ricardo
    #23 Vota Vota

    18 i Ricardo 28-10-2009 12:07

    "Una película con versión original en vasco", el idioma es euskera o vascuence. Vasco es un gentilicio.

  • OBAMAN
    #24 Vota Vota

    18 i OBAMAN 28-10-2009 12:12

    Vamos a ver: 1.- En España la Ley otorga los mismos derechos a todo el mundo, heterosexuales, homosexuales y mediopensionistas. 2.- La película ha sido tratada sin censura y se la ha subvencionado como a cualquier otro film. 3.- Tiene los canales de publicidad y distribución a su disposición, otra cosa es que a estos últimos no les interese. 4.- España, menos Cataluña, dispone de libertad de mercado, se puede exponer en castellano, swajilly o thailandés sin necesidad de doblar por pelotillas, bien sea por cupos o porque la GenCat así lo dispone, libertad de empresa, libertad en definitiva de ver lo que nos de la gana. 5.- ¿O es que es obligatorio exponerlo en salas comerciales -empresas privadas sujetas a las leyes de nercado-?. 6.- El Srto. Roberto Castón ha hecho la película que le ha dado la gana, con la temática que le ha apetecido, subvencionada con el dinero de todos los españoles. Salvo obligar a ver la cosa, ¿Se puede hacer mas? 7.- ¿Que dice que nadie la quiere de momento en los canales de distribución?, ¿Y?. 8.- "baladí de los derechos de los gays". Sin comentarios. Sres. de Público sería de agradecer que pusiéramos mas atención al idioma. Un periódico bien escrito da gusto leerlo.

  • adalid
    #25 Vota Vota

    8 i adalid 28-10-2009 12:17

    Quién dio la información equivocada de que la película no es bilingüe no tiene dicha información. La película es bilingüe. Y películas de otros lugares subtituladas se vieron, se ven y se seguirán viendo si son buenas. Punto.

  • Sentido comn
    #26 Vota Vota

    -24 i Sentido comn 28-10-2009 12:18

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Aquí las distribuidoras no se atreven con una película en versión original porque no va a verla ni dios. La gente que va al cine va a divertirse, no a leer subtítulos. Que la doblen al castellano, como toda película en idioma extranjero, y verá cómo encuentra distribuidora. O si no a los cines de versión original, que no son más que unas cuantas salas en todo el Estado, y que deje de hacerse la víctima.

  • atomic ant
    #27 Vota Vota

    3 i atomic ant 28-10-2009 12:18

    ¡ Qué Gilipoyez! ¿cuántas películas no de temática Gay y rodadas en Castellano no se estrenan en España? Pues eso.

  • HN
    #28 Vota Vota

    10 i HN 28-10-2009 12:19

    Cuando la cosa no va con ellos a muchos les da por ese realismo comercial en el que las cosas son rentables o no son rentables. La rentabilidad es la única verdad, "que no se quejen los gays, que no se quejen las mujeres, que no se quejen los inmigrantes.. nadie os discrimina, es que no sois rentables, no es nada personal así que no os las deis de perseguidos." Lástima que a veces son ellos mismo los que no son rentables y son despedidos de sus trabajos. Es entonces cuando su mínima rentabilidad (aunque sigan siendo seres humanos merecedores de respeto, como los otros) no es razón suficiente para dejarlos en la calle, ahí ya no. "Tengo hijos, tengo suegra, ay mi hipoteca, ay la ropa de los niños, los libros..." o mejor dicho "soy especial, las medidas extraordinarias deben empezar a funcionar en el justo momento en que yo las necesite, ¡¿dónde están las ayudas del gobierno?! los demás colectivos son lobbys, en cambio yo soy una persona de verdad. ¡Que se pare el mundo, fuera las campañas contra la discriminación laboral de la mujer, fuera los sin papeles, fuera el día del orgullo gay, fuera el cine, fuera el teatro, fuera la literatura, fuera los viajes espaciales, fuera la investigación! "¡¡Todos ellos son unos subvencionados, en cambio yo soy un maravilloso ser que lo merece todo en este mundo!!". Y tonto yo que no me doy cuenta.

  • No me extraa.
    #29 Vota Vota

    34 i No me extraa. 28-10-2009 12:23

    En este país donde el público está malacostumbrado a ver las películas siempre dobladas ("o veo la peli o leo los subtítulos"), al punto que no se atreven a ver VOS ni siquiera cuando conocen un poco el idioma extranjero (el inglés, normalmente), ¿quién va a ser el suicida que distribuya una película en euskera? En Francia o en latinoamérica están acostumbrados a la VOS, así que el idioma no es un problema como aquí. Es fácil echarle la culpa a la temática gay (aunque ciertamente el hacerla circular por festivales de esta temática no ayuda a sacarla del gueto, pues queda rápidamente encasillada desde la perspectiva de cualquier distribuidor), pero también hay que analizar un poco más en detalle todos los factores que influyen en el caso. Eso sería periodismo, lo otro es buscar titulares fáciles.

  • En el sur
    #30 Vota Vota

    15 i En el sur 28-10-2009 12:24

    Señores, no seamos demagogos, esta peli no se estrena por que no es comercial, indistintamente de la temática. Que sea bilingüe (y tampoco empecemos con los nacionalismos, no es por que este en Eusquera, da igual que fuera Catalán, Gallero o con acento el panocho murciano...) hace que partes de ellas tengan que estar subtituladas, y eso de leer en el cine (y fuera de el) no es algo que se lleve muy bien en este país... Esta cinta estaba destinada desde un principio a salas independientes y ciclos de cine LGTB o ciclos de campus universitarios, como muchas otras que sin ser de semántica gay o bilingües no han pasado por las salas comerciales o si lo han hecho fue sin pena ni gloria. Las grandes distribuidoras, que son las dueñas de las salas y que son todas extranjeras, solo le interesa la taquilla, ya me pongas la mierda descerebrada para adolescente más grande o la película más coral, profunda y de denuncia que se haga, si llena taquillas es lo único que le importa, las ideologías y los derechos que le importa son los de su bolsillo.

  • Luis
    #31 Vota Vota

    -23 i Luis 28-10-2009 12:25

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Público, un amigo mío ha realizado un corto y no lo han estrenado en Hollywood. Sacadme en portada

  • Eulalia
    #32 Vota Vota

    7 i Eulalia 28-10-2009 12:34

    Pues que pongan subtitulos en castellano y ya esta, alguien la exhibira. Cual es el problema?

  • Tostarico
    #33 Vota Vota

    -1 i Tostarico 28-10-2009 12:34

    La inmensa mayoría de las películas producidas en España, muchas de ellas premiadas en diversos festivales, no llegan a las salas comerciales, y a sus directores no les da por ir llorando por los periódicos acusando a las distribuidoras de no comprarlas por ser de temática gay, o por estar rodadas en aranés, o porque el protagonista es calvo, o porque el guionista vota al PP, etc, etc... El mercado tiene sus reglas y el que entra en él tiene que aceptarlas. Ahora, si lo que quiere es que se le discrimine positivamente y tener trato de privilegio, pues que lo diga claro.

  • OBAMAN a:   HN  |  28-10-2009 12:19:57

    Pues nada majo, pon una sala comercial, expones cine sin tener en cuenta resultados comerciales, contratas a unos cuantos trabajadores, las palomitas, el bar y ................. a los dos meses cierras, los empleados a la p. calle y tu arruinado pero feliz por que sigues siendo progre. Pues nada hombre, tu mismo.

  • Para hn
    #35 Vota Vota

    -29 i Para hn 28-10-2009 12:36

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    No señor, si a las subenciones para mediciana(aunque el medico sea gay) si las inversiones en educacion)aunque el medico sea gay) si a las subenciones del cine(aunque el director sea gay) si a las subenciones...(aunque el sea gay) pero no a las subenciones por der GAY.

  • Morgana
    #36 Vota Vota

    -35 i Morgana 28-10-2009 12:37

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    El problema no es que la película trate el tema homosexual, ya sabemos de sobra lo "tolerante" que es el estado español, el problema radica en que la película es en euskera, idioma que relaciona mucha gente con terrorismo y violencia; yo soy de Madrid y suelo escuchar bastante canciones en euskera y me preocupo por intentar entenderlo, ademas añado que aquí en este país a la gente le molesta bastante tener que ver películas subtituladas, yo las prefiero a las dobladas. Esto seguro que no le interesa a la ministra de cultura, pero a los que amamos la cultura si nos interesa.

  • Luis Para HN
    #37 Vota Vota

    21 i Luis Para HN 28-10-2009 12:43

    Si tantas ganas tienes de que se vea y te dan igual los beneficios compra tu mismo los derechos de la cinta y se la das a tu sala de cine más próxima. Un cine no está obligado a exhibir una película como un dueño de un ultramarinos no está obligado a vender Cocacola

  • Para Morgana
    #38 Vota Vota

    12 i Para Morgana 28-10-2009 12:47

    No relaciones esto con terrorismo, no es por el hecho de que esté en euskera, sino porque está en versión original. ¿Cuánta gente va a salas en VO? Pues poca gente de las grandes ciudades, porque en ciudades medianamente grandes no hay salas así.

  • Oona
    #39 Vota Vota

    8 i Oona 28-10-2009 12:51

    ¿Es mejor David Bisbal que Corelli porqué vende más? ¿Debe la teoría de relatividad buscar ser "divertida y entretenida" para poder describir la realidad del mundo? Adónde hemos llegado con la lógica capitalista...Qué vagos y superficiales nos hemos vuelto.Parece que curramos tanto para los capitalistas que luego nos cansa pensar.

  • socialdemagogia
    #40 Vota Vota

    -26 i socialdemagogia 28-10-2009 12:53

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    como molas morgana. Yo hago puzles de fotos de muchos colorines asi que supongo que soy tan guay y tolerante como tu. Por cierto el problema no es que sea en euskera, es que es un bodrio, yo la vi en albacete ysi algun distribuidor vio alli la pelicula y tenia intencion de comprarla saldria como alma que lleva el diablo. Si tanto os gusta la libertad asumid que un distribuidor es dueño de sus salas y tiene la libertad de distribuir en ellas lo que le venga en gana, o podeis abrir un cine y exponer todas las peliculas que se os pongan por el forro, pero en este puto pais es mas facil decir a los demas lo que tienen que hacer para sentirse agustito con uno mismo, lo de tomar iniciativas y arriesgar el sustento que lo haga otro.

  • osezno
    #41 Vota Vota

    22 i osezno 28-10-2009 12:55

    ¿Cómo es posible que el comentario más valorado tenga tantas faltas de ortografía?

  • juase
    #42 Vota Vota

    64 i juase 28-10-2009 12:56

    No se estrenará por que los protas no son guapos. Si la hubiesen rodado con alguno de los actores de pacotilla de el internado o alguna de esas, sería un boom... Así somos...

  • adalid
    #43 Vota Vota

    17 i adalid 28-10-2009 13:16

    Injusto. La película es una maravilla. Hay que verla y después juzgarla. No entiendo el revuelo.

  • delgado
    #44 Vota Vota

    10 i delgado 28-10-2009 13:41

    "baladí de los derechos de los gays"... será "paladín de los derechos de los gays".

  • Peio
    #45 Vota Vota

    40 i Peio 28-10-2009 13:44

    Más información, que veo que hay mucha gente desinformada. La peli en cuestión es bilingüe casi mitad mitad euskera y castellano. Para los que no entiendan euskera hay una cosa que se llaman subtítulos y que se ponen debajo de la imagen. Claro, hay que leer. Es un esfuerzo, pero a veces merece la pena.

  • Morgana para socialdemagogia

    De acuerdo, según tú el motivo de que no se distribuya a lo largo del territorio español es porque es un bodrio...¿a quién quieres engañar?; un bodrio es también la película "Dieta mediterranea", la cual fui a ver por curiosidad y salí del cine espantada y asqueada, como también son bodrios películas como por ejemplo "mentiras y gordas", y se la ha promocionado en la TV. Sabes que en el fondo tengo razón y seguro que si esta película fuera de producción americana y doblada al castellano, no se hubieran puesto tantas pegas, pero es en euskera y te guste o no, esa es la p**a realidad. Lo que a tí te parecerá un bodrio a mi puede que me parezca que está bien.

  • Morgana para Para Morgana   28-10-2009 12:47:29

    A ver, me parece que no leemos bien las cosas. Yo no he relacionado este tema con el terrorismo, te digo lo que más o menos pueden pensar muchas personas con la mente un tanto cerrada, y lamentablemente eso lo he visto a mi alrededor y es por eso que lo he dicho, vamos que no es tan dificil entederlo. Más alto te lo puedo decir pero no más claro.

  • Discriminacion
    #48 Vota Vota

    8 i Discriminacion 28-10-2009 13:56

    ¿Alguien ha visto u oido alguna pelicula, documental o grupo musical cantando en vasco o en catalán o gallego en alguna televisión "generalista"? Aquí está la respuesta. En España no se respeta al diferente y "asi somos y asi nos va !!". El Fascismo español está instaurado en las mentes y en la sociedad.

  • Fcil explicacin
    #49 Vota Vota

    -27 i Fcil explicacin 28-10-2009 13:59

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Una encuesta rápida en la oficina. Universo: 12 personas de todas las tendencias sexuales Pregunta: ¿estarías interesado en ver esta película? Resultado: Interesados 0. Si yo fuera disctribuidor, tampoco estaría interesado.

  •  Para Peio
    #50 Vota Vota

    -30 i Para Peio 28-10-2009 13:59

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Puede que tenga subtítulos, no es por vagancia, las películas subtituladas son para gente que entiende algo el idioma pero no lo domina, para tener que estar constantemente mirando abajo me leo el guión

  • Para Discriminacin
    #51 Vota Vota

    2 i Para Discriminacin 28-10-2009 14:04

    ¿Has visto en alguna cadena de televisión gallega, catalana o vasca a algún grupo cantando en Fabla?

  • Como
    #52 Vota Vota

    -21 i Como 28-10-2009 14:05

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Ya estamos...siempre con la discriminación hacia los gays. El problema es que seguramente la peli sea un bodrio y efectivamente nadie la vaya a ir a ver. Por favor, basta ya de victimismo basado en supuestas discriminaciones cuando no se consigue lo que se quiere. Firmado, un gay

  • Para discriminacion
    #53 Vota Vota

    -25 i Para discriminacion 28-10-2009 14:12

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    Para eso están las autonómicas, para que puedas ver y escuchar lo que quieras en tu idioma. Yo como andaluz me enteraría lo mismo escuchando a un catalán o un vasco hablando que un chino. Las generalistas es para toda España, por tanto las cosas deben ir en castellano. No vayas de víctima que estáis muy vistos ya.

  • Las Reinas del Garito
    #54 Vota Vota

    3 i Las Reinas del Garito 28-10-2009 14:51

    ¿Baladí? ¿¿¿¿Baladí???? Habrán querido decir adalid, queremos pensar. Ir de modernos no significa aparentar ser unos ignorantes.

  • D
    #55 Vota Vota

    14 i D 28-10-2009 15:29

    Pregunta: ¿Quién decide qué película es comercial y cuál no? ¿La elección debería ser del público o continuar al antojo del distribuidor? El director sólo reclama la oportunidad de estrenar "en casa" un trabajo avalado por múltiples premios internacionales y que ya ha visto o va a ver medio mundo. No se trata de imponer nada al público, sino dejarle elegir. En cuanto al idioma. Por lo que entiendo, el bilingüismo es una parte fundamental de la película, que además de la homosexualidad quiere profundizar en la soledad y los problemas de los personajes para comunicarse (provocados también por el abismo idiomático que se abre entre ellos). El bilingüismo, a veces, como en este caso, puede tener un porqué más allá de las cuotas o de su utilización partidista. ¿No creeis?

  • pringaos
    #56 Vota Vota

    -18 i pringaos 28-10-2009 15:37

    dejaos de discriminación, el mercado tiene sus regals... Tu en tu cine pones las peliculas que te apetecen¡¡

  • vaya bobada
    #57 Vota Vota

    -20 i vaya bobada 28-10-2009 15:48

    se hacen peliculas mucho mejores y no han tenido distribuidora nunca.porque esta si?cada distribuidora hace lo que le interesa a su negocio,y da al publico lo mas interesante,PUNTO Y PELOTA

  • Para Morgana
    #58 Vota Vota

    -8 i Para Morgana 28-10-2009 15:58

    Me gustaría me explicases como haces eso de intentar enterder las canciones que oyes en vasco, porque sino lo aprendes desde pequeño o te pegas tres años en una ikastola no entiendes ni una palabra, por mucho interes que pongas

  • Pelatxi
    #59 Vota Vota

    17 i Pelatxi 28-10-2009 16:25

    Estoy leyendo los comentarios y no salgo de mi asombro. Independientemente de las tendencias sexuales (que parece que es lo único que os importa a la hora de comentar). Siendo objetivos: ¿en serio no pensáis que una película de un director español, enormemente premiada en cada festival al que acude, no merece una oportunidad de ser distribuída en su país de origen? ¿Como podéis decir que no os interesa si no la habéis visto? Simplemente que digáis eso ya es prejuiciar. Seguro que si la hiciera Almodovar se os caería la baba a todos y sería una obra de arte digna de un Óscar. Y se supone que así queremos potenciar el cine español, no? Así nos luce el pelo en este país de pacotilla.

  • Pelatxi
    #60 Vota Vota

    9 i Pelatxi 28-10-2009 16:30

    Para "vayabobada". ¿Como puedes decir que se han hecho pelis mucho mejores y no han tenido distribución? Si no han tenido distribución... ¿como las has visto? Es más, has visto "Ander" (te recuerdo que no tiene distribución en este país), para poder opinar de si es buena o mala o mejor o peor que otras? En cuanto a lo que decí todos del idioma, me gustaría saber cuantos de vosotros os desgañitáis cantando canciones de Madonna, Rihanna, Coldplay, etc, sin tener ni idea de lo que dicen en la letra. Me parto de la risa con vuestros comentarios. Hipócritas.

  • Sandri
    #61 Vota Vota

    -13 i Sandri 28-10-2009 16:41

    No encuentra distribuidora pq la mitad de la gente en version original no la iria a ver, asi de sencillo, yo las veo en castellano, galego y frances que son los idiomas que domino pero me niego a verlas en ingles pq paso de leer los rotulas la verdad, no pillas ni la mitad de lo que dicen. Menos demagogia.

  • juan manuel
    #62 Vota Vota

    7 i juan manuel 28-10-2009 16:44

    En este país las leyes ya está autorizado la unión en matrimonio de dos personas del mismo sexo, pero algunos se sonrojan cuando le proponen proyectar esta pelicula en los cines mientras los paises europeos la aceptan tal cual, como una pelicula mas. Todavía España sigue siendo diferente.

  • lolosz
    #63 Vota Vota

    23 i lolosz 28-10-2009 16:46

    me parece alucinante que ningún empresario esté dispuesto a arriesgar su dinero distribuyendo una película de temática gay en euskera con subtítulos, seguro qeu sería un exitazo. Mucho fascismo es lo que hay, prefieren no forrarse con el pelikulón a disgustar a Rouco Varela.

  • lolosz
    #64 Vota Vota

    0 i lolosz 28-10-2009 16:48

    por cierto, que bueno, incluso en este "medio", habitual en el maltrato del castellano, lo del país "baladí" de los derechos de los gays....

  • juan sin tierra
    #65 Vota Vota

    -42 i juan sin tierra 28-10-2009 17:38

    Comentario oculto por la valoración de los lectores
    (ver comentario)

    ¿ Por cierto gay en euskera como se dice bujarroneak ? :-DDD.. y yo perdiéndome esa escena de dos tios enculandose en un baño encima de los urinarios... bien limpitos que estarían seguro

  • Madre Tierra
    #66 Vota Vota

    1 i Madre Tierra 28-10-2009 17:39

    Yo no se si la película es buena o no lo es hasta que no la vea, por lo tanto no me voy fiar de ninguno de los comentarios que hablen aquí sobre la película, pero si voy a decir que lo más probable se le haya dado más promoción a películas mucho más cutres; aparte de si es una historia que tiene que ver con lo homosexual (Brokeback Mountain también lo es) o de si está rodada en euskera (no veo porque no ha de ser así), la conclusión es que lo único que se promociona en este país es la horterada, lo chabacano y el sexo fácil, que es lo que vende.

  • VOS eso que es?
    #67 Vota Vota

    3 i VOS eso que es? 28-10-2009 17:52

    En Sevilla hay mas de 200 salas y solo una pone VOS (versiones originales subtituladas). En españa casi nadie ve cine subtitulado.

  • la cruda verdad
    #68 Vota Vota

    -9 i la cruda verdad 28-10-2009 18:01

    Y como se come que un País "PROGRESISTA Y PLURAL", no tenga "BEMOLES" para estrenar una película de tema GAY, y por otro lado autorizan que se casen?, esto es de locos,¿o no?

  • Trocotro
    #69 Vota Vota

    4 i Trocotro 28-10-2009 18:14

    En cuantas salas se ha estrenado en esos paises? Cada día va mas o menos gente al cine?. Peores bodrios se ha estrenado, seguro, a lo mejor los distribuidores es que no se "atreven" a arriesgar su dinero. Porque no alquila una sala y la estrena la productora? es otra opción...

  • Correccin.
    #70 Vota Vota

    6 i Correccin. 28-10-2009 18:18

    En sevilla no hay una, sino 5 salas de VOS, las del cine Avenida. O cuentas cines (que no hay 200, obviamente) o cuentas las salas por separado, no vale mezclarlos. Y además pronto empieza el festival de cine europeo, que proyecta todo en VOS en 10 salas del Nervión Plaza, sin contar sedes como el teatro Lope de Vega. Por supuesto, sigue siendo una miseria y una vergüenza la poca oferta cinematográfica habitual, pero no es de los peores sitios, hay muchísimos lugares en España donde esto es por desgracia casi de ciencia ficción.

  • Para la CRuda Verdad
    #71 Vota Vota

    -10 i Para la CRuda Verdad 28-10-2009 18:46

    ¿Os sorprende que tratamos de formar un estado propio? Acaso, no es España un país demócrata y bla, bla, bla....

  • Omar
    #72 Vota Vota

    10 i Omar 28-10-2009 20:21

    Que la proyecten en Euskadi, pues. ¿No está en euskera? Entonces, porque tanto llorar si ni siquiera allí quieren proyectarla. A lo mejor al nacional-catolicismo vasco no le gusta que un vasco se líe con un extranjero. Sabino se revolvería en su tumba.

  • norge
    #73 Vota Vota

    7 i norge 28-10-2009 20:22

    Yo no creo que el problema sea la temática. En España se han estrenado películas de esta temática, y con sexo explícito, y no ha pasado nada. Yo creo que les sale más rentable estrenar cualquier bodrio americano de niños con espinilla asesinándose. Es lo que vende.

  • Cris
    #74 Vota Vota

    10 i Cris 28-10-2009 20:23

    España no va a estrenar esta película, Italia no va a estrenar Ágora.. estamos seguros de estar en el siglo XXI?????

  • Kax
    #75 Vota Vota

    9 i Kax 28-10-2009 20:46

    Otra consecuencia negativa de la costumbre del doblaje en España. En otros países se ven las versiones originales y no pasa nada.

  • Antonioangel
    #76 Vota Vota

    -4 i Antonioangel 28-10-2009 20:57

    ¡que si, que vale, que en España todavía nos cuesta ver cine Gay pero...tío, ¿porqué no te dejas de j...y doblas la p...película? ¿Así quieres mostrar tu cine? pues que te la pasen en los de VOS. A mí me gusta el quechua y no se me ocurriría hacer una peli en ese idioma sin doblarla. Estamos todos colgados. ¿por qué no le pusiste música, no tenías presupuesto o querías ser como dice la nota "naturalista", anda...que te den. Defiendo la libertad sexual de cada uno, mi critica no va por ahí, va porque tienes un concepto un poco extraño de la promoción. En la Berlinae te la premiaron porque debe ser buena, ¿no crees que le estás quitando miles de posibles espectadores por tus "manías naturalistas" Otra cosa, no pretendes hacer panfletos pero la peli es una idea de Berdindu, algo no me cuadra muchacho.

  • bepostabi
    #77 Vota Vota

    5 i bepostabi 28-10-2009 21:08

    La pelicula esta en bilingue, parte en euskera y parte en castellano. No tiene mucho sentido el traducir la parte en euskera, joder que poco os gusta leer... ni siquiera media peli...

  • otra posibilidad
    #78 Vota Vota

    -2 i otra posibilidad 28-10-2009 21:24

    y no será porque no la veria ni Dios? y las distribuidoras están en el negocio, como diría Zaplana, para forrarse?

  • antonioangel -para Bepostabi

    ¿porqué no tiene mucho sentido traducir la parte en euskera? ¿es importante para el desarrollo del guión? ¿es significativo porque el que lo cuida es peruano? No es que me cueste mucho leer,soy un lector compulsivo y vengo de un país en donde las pelis no estan dobladas, o sea que estoy acostumbrado a las letritas del cine, por favor. Si el argumento de la peli hace hincapié (hacer pie en tierra de incas, según Les Luthiers) en el detalle idiomático estoy de acuerdo, pero si no es así, no le veo mucho sentido que se niegue a doblarla. Tengo amigos que hacen cine, o por lo menos lo intentan y creo que algunos de ellos cometen el mismo error que Caston, "personalizan" tanto su producto que al final se convierte en algo para consumo de sus amigos, cuando a lo mejor nos estamos perdiendo una excelente película (ya dije que por algo la premiaron) por la poca ambición de llegar a mucha mas gente y, por desgracia, en España, no todos entienden el euskera y no todos tienen ganas de leer la mitad de una película. También es cierto que las distribuidoras en España son tirando a fascistas, meapilas y Opusdeístas,vale más un tiro que un beso entre hombres, eso es pecado!!! Saludos

  • Mario
    #80 Vota Vota

    -5 i Mario 28-10-2009 21:57

    [...]El problema es la temática, en este país, baladí de los derechos de los gays,[...] Digo yo, no habrá confundido el señor periodista baladí con adalid? Juas, y eso que tienen dixio!

  • karlos
    #81 Vota Vota

    9 i karlos 28-10-2009 22:16

    Hoy la han estrenao en Londres y en version original,que es como se debe de ver una peli,en Londres vemos todas las pelis en version original,creo que es la mejor opcion,y el actor no pierde su autentica expresion,como pasa en las pelis que se doblan,las pelis se deben ver en version original y a muchos espanoles os vendria bien,porque qizas eso de los doblajes sea un anadido a vuestro problema,el caso es que luego soys demasiao negaos para aprender idiomas,Euskaraz ere bai,Agur.

  • S, doblar pelis
    #82 Vota Vota

    -7 i S, doblar pelis 28-10-2009 22:31

    Aquí todo Dios mirándose el ombligo intelectual . LAS PELÍCULAS DOBLADAS ESTÁN DE PM, PORQUE HAY PÚBLICO INVIDENTE, MUCHO, QUE NO PUEDE LEERLAS Y ESCUCHÁNDOLAS "LAS VE". YA ESTÁ BIEN DE SABER DE TODO Y DECIR LO QUE ES MEJOR...

  • elgoioborge
    #83 Vota Vota

    3 i elgoioborge 28-10-2009 23:35

    a ver, yo he visto la peli y sé que perderá mucho sentido dramático al doblarla. La madre del prota, por ejemplo, entiende el castellano pero se niega a hablarlo. La incomunicación lingüística se suma a a la incomunicación rural y sexual. Eso se perdería en una peli doblada, y obviamente lo perderán muchos extranjeros al verla. Si en algún sitio se puede entender, es precisamente en españa, donde por los comentarios parece que es precisamente donde no quieren verla. Es un despropósito!!

  • ana
    #84 Vota Vota

    2 i ana 28-10-2009 23:35

    si, Karlos, que los ingleses aprenden idiomas de maravilla

  • Para el de los ciegos...
    #85 Vota Vota

    -5 i Para el de los ciegos... 29-10-2009 00:08

    Puestos a hacer demagogia, también hay muchísimos sordos que disfrutarían más de las películas con subtítulos. ¿Hacemos un concurso a ver si hay más ciegos que sordos, o al revés? Las excusas que tiene uno que oír para justificar la vagancia intelectual de este país, joder...

  • S, doblar pelis 2
    #86 Vota Vota

    -2 i S, doblar pelis 2 29-10-2009 00:15

    ¿Entonces a quién van dirigidas estas películas, a qué perfil de público? ¿Un gay o lesbiana ciego, qué hace? Lo digo con conocimiento de causa, pero siempre nos quedamos a parte de los movimientos "alternativos-reivindicativos". Esto quema, mucha charla cultural políticamente correcta, pero donde están los defensores de los diferentes públicos. Es darse con un muro continuamente hay personas que no existen como público.

  • Diversidades funcionales
    #87 Vota Vota

    1 i Diversidades funcionales 29-10-2009 00:20

    PAra 29-10-2009 00:08:08. Ni demagogia ni hostias. Hay sordos , ciegos y personas en silla de ruedas que todavía no tenemos acceso a la cultura, por actitudes como la tuya, intelectual bíepdo. LA DIVERISDAD , SON LOS GAYS , KESBIANS , TRANSEXUALES, PARAPLÉJICOS , SORDOS, CIEGOS ...Infórmate antes de hacer comentarios busca foro vida independiente. Demagogo tú que vives en tu realidad ombliguista. A mi me gusta el cine como a ti...que demagogia ni leches.

  • Anda ya...
    #88 Vota Vota

    2 i Anda ya... 29-10-2009 02:00

    Ahora resulta que doblar las peliculas es fundamental para las minorías y la diversidad del país. No fastidies, si no eres capaz de leer unos subtítulos o no quieres, admítelo y en paz, pero no te justifiques ni hables en nombre de otras personas que obviamente sólo te preocupan como excusa para tu propio rollo. La realidad, ombliguista o no, es que si quieres ir al cine en España tienes que tragarte las películas dobladas (chiste fácil aquí, si quieres). ¿Y la minoría que preferimos escucharlas en el idioma original y disfrutar del trabajo de los verdaderos actores? ¿Si no somos una de tus minorías que son útiles para tus argumentos, no contamos? Lo de justificar el doblaje masivo por los ciegos, lo pongas como lo pongas es patético. De nuevo te pregunto: ¿y los sordos, no tienen derecho también, puestos a utilizar este argumento?

  • Rukaegos
    #89 Vota Vota

    4 i Rukaegos 29-10-2009 11:09

    A lo mejor es que Karlos no se da cuenta de que el 95% de las películas que se proyectan en versión original en Londres están rodadas en inglés. Y claro, le admira que los ingleses entiendan el inglés con tanta habilidad (ya saben, aquello de "asombrose un portugués ..."). En todo caso, ojalá en España hubiera posibilidades reales y normalizadas de ir al cine en versión original. Al robarnos la voz del actor/actriz nos están dejando sin una parte fundamental de la interpretación.

  • brt
    #90 Vota Vota

    2 i brt 29-10-2009 15:12

    ¿Brokeback Mountain a la vasca?

  • pepet
    #91 Vota Vota

    1 i pepet 29-10-2009 16:05

    por diozxxxxxxxxx, cuanta demagogia. En toda Europa lo normal son las peliculas en V.O.S. y lo anormal doblar los "flims", ... vaya... Y no te digo ya en USA y en toda latinoamerica.......

  • DUKITO
    #92 Vota Vota

    -1 i DUKITO 29-10-2009 18:34

    Yo pasaré por alto el tema del subtitulado. Yo lo que de verdad no entiendo es que alguien se queje porque no le compran un producto que él ha hecho. Los distribuidores y salas de cine entiendo que son empresas privadas que se dedican a ganar dinero, como todas las empresas privadas, y si creen que no va a ser rentable comprar algo pues sencillamente no lo hacen. Otra cosa sería que yo estuviera de acuerdo con la politica de compras de esa empresa, que no lo estoy. Si no te lo compran y quieres vivir de ello sin renunciar a tus ideales...

  • nico
    #93 Vota Vota

    0 i nico 31-10-2009 11:12

    La realidad bilingüe es, no sólo ignorada si no también imposible de imaginar para la mayoría de castellano hablantes monolingües en España. No es casualidad, por supuesto, es algo buscado desde los diferentes gobiernos hasta la fecha. Luego súmale que no hay famosos...

  • Amonamantangorri
    #94 Vota Vota

    0 i Amonamantangorri 31-10-2009 17:23

    En España se distribuye cine iraní en VOS, y en las ciudades más grandes hay salas con oferta de cine para públicos, digamos, minoritarios. Hay gente dispuesta a pagar una entrada para ver cine gay, de arte y ensayo, clásico, etc. Vamos, que por eso no es. En la noticia se insinúa que la razón de que el "producto" no encuentre una distribuidora es que sea una película de temática gay. Vamos a ver: Este país (lo llamo país para no liarme) ha avanzado mucho en muchas cosas, pero el típico español, por muy progre que sea, aún no se anima a ver películas en euskera, por muchos premios que haya ganado. Es decir, que no es un producto vendible. Es así de claro. En este caso, el "problema vasco" es en realidad el problema que tenemos los vascos y demás nacionalidades con los españoles.

  • Amonamantangorri
    #95 Vota Vota

    0 i Amonamantangorri 31-10-2009 17:34

    Hace poco tiempo una película peruana fue premiada con un Goya, y tenía una gran parte de los diálogos en quechua. Esa película se distribuyó y se vió.

  • blablablabla
    #96 Vota Vota

    0 i blablablabla 15-09-2011 03:35

    "Korderoaren ama"!!!

    La película está rodada (perdón, grabada) en euskera y en castellano. Ha estado en festivales y en cine (si, un cine) de Bilbao un par de semanas (o tal vez una única semana). La pelícla no se distribuye porque no es comercial, y no es comercial por todo (o casi todo) lo que aquí se ha dicho. Hay que leer subtitulos. Temática gay. Película de campo. Película de "autor" (si algún día me lo explican más allá del modernismo). Lenta y densa (muy lenta y muy densa). Actores desconocidos. Gays feuchos (ojo! que es importante). Muy naturalista (en exceso)... Dos horas y pico! (me piensan decir cuando alguien hará una película de 80 minutos a la que los críticos llamen obra maestra? Estoy harto de cosas de 2 horas o 3).

    No es mi intención faltar a nadie. La película merece distribución (más allá del presunto desfalco de sus productores) aunque le guste a 4 gatos o a 5. Nos guste o no, este es el cine reflexivo que debe existir. Han convertido el cine en espectaculo para tontos, cuando lo que intenta (el cine de verdad) es provocar la reflexión. Pero ¿cuando ha querido este mundo a un pueblo capaz de reflexionar?

    A mi la película me parece aburridisima, pero hay mucha gente a la que le ha encantado... Así que, de estrenarse, puede que no fuese tal fiasco... y supongo que en ambientes gay será muy bien recibida... Ambientes homofobos la detestarán... Y los que no son ni unos ni otros... habrá de todo. Pero sin oportunidad... nunca se sabrá. Y se puede seguir elucubrando mientras nos meten otro matrix o reloaded o renewed o trasformers o conan o thor o... todo ese "brainwasher" disfrazado de comedia romantica, acción trepidante....

No se admiten más comentarios en esta noticia